| October's Monody (оригинал) | Монодия октября (перевод) |
|---|---|
| Like a thief in the night | Как вор в ночи |
| I didn’t see it coming | я этого не ожидал |
| As it creaped nearby | Когда он возник рядом |
| It burns | Оно горит |
| Destruction in it’s wake | Разрушение |
| Ashes by ashes | Пепел за пеплом |
| It will all fall apart | Все развалится |
| Screams in the night | Крики в ночи |
| No mercy to be found | Пощады не найти |
| Agony rises | Агония поднимается |
| Dismay and fright | Смятение и испуг |
| Hope is fading | Надежда угасает |
| No sign of daylight | Никаких признаков дневного света |
| Apathy fills the room | Апатия заполняет комнату |
| Discourage takes control | Обескураживание берет под контроль |
| Taking what is left | Берем то, что осталось |
| No more strength to find | Нет больше сил, чтобы найти |
| You will find no cure for this | Вы не найдете лекарства от этого |
| Ashes by ashes | Пепел за пеплом |
| It will all fall apart | Все развалится |
| Screams in the night | Крики в ночи |
| No mercy to be found | Пощады не найти |
| Agony rises | Агония поднимается |
| Dismay and fright | Смятение и испуг |
| Hope is fading | Надежда угасает |
| No sign of daylight | Никаких признаков дневного света |
| I wish I could find a ship and just sail on by | Хотел бы я найти корабль и просто проплыть мимо |
| Let the wind guide me all the way | Пусть ветер ведет меня всю дорогу |
| Watch all the birds leave and follow them | Смотри, как все птицы уходят, и следуй за ними. |
| In search for warmer land | В поисках более теплой земли |
| The rebirth of time | Возрождение времени |
| Will leave no man behind | Не оставит никого позади |
| The rebirth of time | Возрождение времени |
| Will conclude the faith of all mankind | Заключит веру всего человечества |
| Relieve us of our torment | Избавь нас от наших мучений |
