| Hey Lee Anne what’s the price
| Эй, Ли Энн, какова цена?
|
| For turning away and closing your eyes
| За то, что отвернулся и закрыл глаза
|
| Are you moral and do not judge
| Вы нравственны и не осуждаете
|
| Are you secretly holding a grudge
| Вы тайно держите обиду
|
| And Lee Anne please do tell
| И Ли Энн, пожалуйста, скажи
|
| Do you know for a fact you’re not going to hell
| Ты точно знаешь, что не попадешь в ад
|
| Make up your mind Lee Anne
| Примите решение Ли Энн
|
| Lee Anne
| Ли Энн
|
| Good deeds
| Добрые дела
|
| Done heavenly
| Совершено небесно
|
| But in the dark of night
| Но во мраке ночи
|
| Do you really know
| Вы действительно знаете
|
| Where you stand now Lee Anne
| Где ты сейчас стоишь Ли Энн
|
| Oh Lee Anne do you sleep at night
| О, Ли Энн, ты спишь по ночам?
|
| Or wide awake waiting for the morning light
| Или проснуться в ожидании утреннего света
|
| Are you in or are you out
| Вы находитесь или нет
|
| Are you sure beyond a shadow of a doubt
| Вы уверены, что вне тени сомнения
|
| Are you liberal but to a degree
| Вы либеральны, но до степени
|
| Are there people who don’t fit into your scheme
| Есть ли люди, которые не вписываются в вашу схему
|
| What’s it gonna be Lee Anne
| Что это будет Ли Энн
|
| You can’t wait
| Вы не можете ждать
|
| No longer Lee Anee | Больше не Ли Эни |