| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| I find it hard to say the things I want to say the most | Мне сложно сказать то, что хочется сказать больше всего. |
| Find a little bit of steady as I get close | Я становлюсь немного увереннее по мере приближения, |
| Find a balance in the middle of the chaos | Я нахожу баланс посреди хаоса. |
| Send me low, send me high, send me never demigod | Отправь меня вниз, отправь меня наверх, отправь меня, несуществующее божество. |
| I remember walking in the cold of November | Я помню прогулки на холоде в ноябре, |
| Hoping that I make it to the end of December | Надеюсь, я дотяну до конца декабря. |
| 27 years and the end on my mind | Мне 27 лет, и я думаю о конце, |
| But holding to the thought of another time | Но я стараюсь думать о другом времени, |
| But looking to the ways of the ones before me | Но смотрю на дороги тех, кто был до меня. |
| Looking for the path of the young and lonely | Я ищу путь юности и одиночества. |
| I don't want to hear about what to do | Я не хочу слушать, что надо делать. |
| I don't want to do it just to do it for you | Я не хочу делать это просто потому, что это делается для тебя. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Hello, hello | Привет! Привет! |
| Let me tell you what it's like to be a zero, zero | Позволь мне рассказать тебе, каково быть нулём, нулём. |
| Let me show you what it's like to always feel, feel | Позволь мне показать тебе, каково это — постоянно чувствовать себя так, |
| Like I'm empty and there's nothing really real | Будто я опустошён, и здесь будто совсем нет ничего реального. |
| I'm looking for a way out | Я ищу выход из положения. |
| Hello, hello | Привет! Привет! |
| Let me tell you what it's like to be a zero, zero | Позволь мне рассказать тебе, каково быть ничтожеством, ничтожеством. |
| Let me show you what it's like to never feel, feel | Позволь мне показать тебе, каково это — никогда не ощущать себя |
| Like I'm good enough for anything that's real, real | Достаточно хорошим для чего-то настоящего, настоящего. |
| I'm looking for a way out | Я ищу выход из положения. |
| - | - |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| I find it hard to tell you how I want to run away | Мне тяжело говорить тебе о том, как мне хочется убежать прочь. |
| I understand it always makes you feel a certain way | Я понимаю, это всегда заставляет тебя чувствовать нечто подобное. |
| I find a balance in the middle of the chaos | Я нахожу баланс посреди хаоса. |
| Send me up, send me down, send me never demigod | Отправь меня наверх, отправь меня вниз, отправь меня, несуществующее божество. |
| I remember walkin' in the heat of the summer | Я помню прогулки жарким летом. |
| Wide-eyed one with a mind full of wonder | Я был наивным, а в голове было столько всего удивительного. |
| 27 years and I've nothing to show | Мне 27 лет, и мне нечем похвастаться. |
| Falling from the dove to the dark of the crow | Я упал от голубки во мрак ворона. |
| Looking to the ways of the ones before me | Я смотрю на дороги тех, кто был до меня. |
| Looking for the path of the young and lonely | Я ищу путь юности и одиночества. |
| I don't want to hear about what to do, no | Я не хочу слушать, что надо делать. |
| I don't want to do it just to do it for you | Я не хочу делать это просто потому, что это делается для тебя. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Hello, hello | Привет! Привет! |
| Let me tell you what it's like to be a zero, zero | Позволь мне рассказать тебе, каково быть нулём, нулём. |
| Let me show you what it's like to always feel, feel | Позволь мне показать тебе, каково это — постоянно чувствовать себя так, |
| Like I'm empty and there's nothing really real, real | Будто я опустошён, и здесь будто совсем нет ничего реального. |
| I'm looking for a way out | Я ищу выход из положения. |
| Hello, hello | Привет! Привет! |
| Let me tell you what it's like to be a zero, zero | Позволь мне рассказать тебе, каково быть ничтожеством, ничтожеством. |
| Let me show you what it's like to never feel, feel | Позволь мне показать тебе, каково это — никогда не ощущать себя |
| Like I'm good enough for anything that's real, real | Достаточно хорошим для чего-то настоящего, настоящего. |
| I'm looking for a way out | Я ищу выход из положения. |
| - | - |
| [Bridge:] | [Переход:] |
| Let me tell you 'bout it, oh, let me tell you 'bout it | Позволь мне рассказать тебе об этом, оу, позволь мне рассказать тебе об этом. |
| Maybe you're the same as me | Возможно, ты такая же, как я. |
| Let me tell you 'bout it, oh, l let me tell you 'bout it | Позволь мне рассказать тебе об этом, оу, позволь мне рассказать тебе об этом. |
| They say the truth will set you free | Говорят, правда делает свободным. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Hello, hello | Привет! Привет! |
| Let me tell you what it's like to be a zero, zero | Позволь мне рассказать тебе, каково быть нулём, нулём. |
| Let me show you what it's like to always feel, feel | Позволь мне показать тебе, каково это — постоянно чувствовать себя так, |
| Like I'm empty and there's nothing really real, real | Будто я опустошён, и здесь будто совсем нет ничего реального. |
| I'm looking for a way out | Я ищу выход из положения. |
| Hello, hello | Привет! Привет! |
| Let me tell you what it's like to be a zero, zero | Позволь мне рассказать тебе, каково быть ничтожеством, ничтожеством. |
| Let me show you what it's like to never feel, feel | Позволь мне показать тебе, каково это — никогда не ощущать себя |
| Like I'm good enough for anything that's real, real | Достаточно хорошим для чего-то настоящего, настоящего. |
| I'm looking for a way out | Я ищу выход из положения. |
| - | - |