| First things first | Начну с истока — пусть прозвучит сначала, |
| I'ma say all the words inside my head | Я высвобожу слова, что роем в голове сверкают, |
| I'm fired up and tired of | Я весь в огне, изнеможён, устал от |
| The way that things have been, oh-ooh | Того, как мир устроен — скрип и гул, |
| The way that things have been, oh-ooh | Того, как мир устроен — скрип и гул. |
| |
| Second thing second | Далее в счёте: |
| Don't you tell me what you think that I could be | Не смей внушать, кем, по-твоему, мне быть дано, |
| I'm the one at the sail | Я — рука, что держит парус под ветром, |
| I'm the master of my sea, oh-ooh | Я властелин своих морей, о, слышишь, |
| The master of my sea, oh-ooh | Властитель вод, мой мир, мой бег, о, слышишь. |
| |
| I was broken from a young age | Я был сокрушён ещё в детстве угрюмым, |
| Taking my sulkin' to the masses | Всё своё томление выносил на площади, |
| Writing my poems for the few | Стихи писал для избранных немногих, |
| That look at me, took to me, shook at me, feelin' me | Кто взглядом цепким ловит, дрожью, ознобом тянется ко мне, |
| Singing from heartache from the pain | Пел я из горечи, из боли сердечной, |
| Taking my message from the veins | Вены несли мой призыв, как ручьи алые, |
| Speaking my lesson from the brain | Учение звучало в словах — из глубин рассудка, |
| Seeing the beauty through the... | Я красоту различал сквозь… |
| |
| Pain! You made me a, you made me a | Боль! Ты стала мне, ты сделала меня — |
| Believer, believer | Верующим — новым, проснувшимся, |
| Pain! You break me down and build me up | Боль! Ты рушишь, чтобы вновь возвести меня, |
| Believer, believer | Верующим — новым, проснувшимся, |
| Pain! Oh, let the bullets fly, oh, let them rain | Боль! Пусть свинец летит, пусть дождём обрушится ярость, |
| My life, my love, my drive, it came from… | Моя жизнь, любовь и порыв — всё родилось из… |
| Pain! You made me a, you made me a | Боль! Ты стала мне, ты сделала меня — |
| Believer, believer | Верующим — новым, проснувшимся. |
| |
| Third things third | Третье в счёте: |
| Send a prayer to the ones up above | Пошли молитву во тьму — к небесным странникам, |
| All the hate that you've heard | Вся ненависть, что слышала ты, |
| Has turned your spirit to a dove, oh-ooh | Обратила твой дух в сизокрылую голубку, о, слышишь, |
| Your spirit up above, oh-ooh | Дух твой взлетел, улетел, о, слышишь. |
| |
| I was chokin' in the crowd | Я задыхался в людском водовороте, |
| Building my rain up in the cloud | Затаённые грозы копил в облаках, |
| Falling like ashes to the ground | Падал, как пепел, к земле бесшумно, |
| Hoping my feelings, they would drown | Мечтая: чувства мои растворятся в бездне. |
| But they never did, ever lived, ebbin' and flowin' | Но чувства вновь восставали, приливом и отливом, |
| Inhibited, limited 'til it broke open and rained down | Скованные, сдержанные — пока не прорвались ливнем, |
| It rained down, like… | Обрушился ливень, как… |
| |
| Pain! You made me a, you made me a | Боль! Ты стала мне, ты сделала меня — |
| Believer, believer | Верующим — новым, проснувшимся, |
| Pain! You break me down and build me up | Боль! Ты рушишь, чтобы вновь возвести меня, |
| Believer, believer | Верующим — новым, проснувшимся, |
| Pain! Oh, let the bullets fly, oh, let them rain | Боль! Пусть свинец летит, пусть дождём обрушится ярость, |
| My life, my love, my drive, it came from… | Моя жизнь, любовь и порыв — всё родилось из… |
| Pain! You made me a, you made me a | Боль! Ты стала мне, ты сделала меня — |
| Believer, believer | Верующим — новым, проснувшимся. |
| |
| Last things last | Последнее — в последней строке: |
| By the grace of the fire and the flames | Благословением огня и пламени, |
| You're the face of the future | Ты — лик грядущего, |
| The blood in my veins, oh-ooh | Ты кровь, что в жилах моих, о, слышишь, |
| The blood in my veins, oh-ooh | Ты кровь, что в жилах моих, о, слышишь. |
| |
| But they never did, ever lived, ebbin' and flowin' | Но чувства вновь восставали, приливом и отливом, |
| Inhibited, limited 'til it broke open and rained down | Скованные, сдержанные — пока не прорвались ливнем, |
| It rained down, like… | Обрушился ливень, как… |
| |
| Pain! You made me a, you made me a | Боль! Ты стала мне, ты сделала меня — |
| Believer, believer | Верующим — новым, проснувшимся, |
| Pain! You break me down and build me up | Боль! Ты рушишь, чтобы вновь возвести меня, |
| Believer, believer | Верующим — новым, проснувшимся, |
| Pain! Oh, let the bullets fly, oh, let them rain | Боль! Пусть свинец летит, пусть дождём обрушится ярость, |
| My life, my love, my drive, it came from… | Моя жизнь, любовь и порыв — всё родилось из… |
| Pain! You made me a, you made me a | Боль! Ты стала мне, ты сделала меня — |
| Believer, believer | Верующим — новым, проснувшимся. |