| Can I wish on a star for another life? | Можно ли, к звёздам взывая, умолять о иной судьбе? |
| 'Cause it feels like I'm all on my own tonight | Ведь нынче я один — как остров в глухой ночи |
| And I find myself in pieces | Себя собираю по осколкам, как битое стекло на заре |
| There are pills on the table and a thought in my head | На столе — горсть таблеток, и мысль, что режет изнутри |
| And I walk through the halls where I used to be led | Я брожу по залам, где прежде ведом был, как слепой сквозняк |
| My heart is filled with reasons | Сердце полно неведомых причин, как шкатулка загадок в мраке |
| |
| I'm trying to be somebody else | Я тщусь стать чужим отражением — не своим |
| I'm finding it hard to love myself | И тяжело мне обнять себя — словно ледяную тень |
| I've wanted to be somebody new | Я мечтал о новом обличье, о неведомом бытии |
| But that is impossible to do | Но это как запретный плод — мне не вкусить |
| |
| I'm running out of my mind | Я теряю рассудок, как песок меж пальцев исчезает |
| Is this really my life? | Неужели это — подлинно моя жизнь? |
| I'm running out of time | Я истощаю время, как заплесневелую свечу догорая |
| Is this really my life? My life | Неужели это — моя жизнь? Моя жизнь |
| |
| I could run from it all, but I'd only get lost | Я мог бы бежать от всего, но только потерялся бы в сумраке |
| Oh, I've walked on the bridge that I shouldn't have crossed | Я ступал по мосту, что был словно черта — мне не дано было её перейти |
| And I find myself a user | Я узнаю себя — пристрастного, как вороватого гостя на пиру |
| Oh, I wake every day with addictions to feed | Каждое утро просыпаюсь с голодом — кормить невидимые страсти |
| They all call me a friend, but I'll never be freed | Все зовут меня другом, но мне не обрести освобождения |
| From the face of a faithless future | От лица будущего, где нет веры, лишь пустые черты |
| |
| I'm trying to be somebody else | Я тщусь стать чужим отражением — не своим |
| I'm finding it hard to love myself | И тяжело мне обнять себя — словно ледяную тень |
| I've wanted to be somebody new | Я мечтал о новом обличье, о неведомом бытии |
| But that is impossible to do | Но это как запретный плод — мне не вкусить |
| |
| I'm running out of my mind | Я теряю рассудок, как песок меж пальцев исчезает |
| Is this really my life? | Неужели это — подлинно моя жизнь? |
| I'm running out of time | Я истощаю время, как заплесневелую свечу догорая |
| Is this really my life? My life | Неужели это — моя жизнь? Моя жизнь |
| |
| These years pass by and we're growing older | Лета уходят, мы стареем, как письма, жухлые в ящике лет |
| And I think of you, all we've made it through | И я думаю о тебе — обо всём, что вынесли мы сквозь шторм |
| Some have passed away, some have moved on | Кто-то исчез, растворился в вечности, кто-то унесён вдаль |
| But I'm still here today (I'm here today) | Но я по-прежнему здесь — сегодня, в этом зыбком дне |
| |
| These years pass by and I am growing older | Лета уходят, и я старею, как грусть в старинных часах |
| And I think of you and all we've made it through | И я думаю о тебе и всём, что мы вместе перенесли |
| Some have passed away, there's no words to say | Кто-то ушёл, и нет слов, чтоб облечь это в речь |
| No second tries, is this my life? | Второго шанса нет — неужто это моя жизнь? |
| And I think of you | И я думаю о тебе |
| |
| I'm running out of my mind | Я теряю рассудок, как песок меж пальцев исчезает |
| Is this really my life? | Неужели это — подлинно моя жизнь? |
| I'm running out of time | Я истощаю время, как заплесневелую свечу догорая |
| Is this really my life? My life | Неужели это — моя жизнь? Моя жизнь |