| Sick with rage and regret
| Больной от гнева и сожаления
|
| Negative peace
| Отрицательный мир
|
| Fatal scenes
| Роковые сцены
|
| Replaying in his mind
| Воспроизведение в его уме
|
| The twelfth disciple
| Двенадцатый ученик
|
| The last apostle
| Последний апостол
|
| Poor devil
| Бедняга
|
| Never saw it coming
| Никогда не предвидел этого
|
| Useful idiot
| Полезный идиот
|
| Played his role
| Сыграл свою роль
|
| Thirty pieces
| Тридцать штук
|
| Doomed his soul
| Обрек его душу
|
| The earth would not cover his body
| Земля не покрыла бы его тело
|
| The sea would not swallow his corpse
| Море не проглотит его труп
|
| No steel could cut him
| Никакая сталь не могла разрезать его
|
| The flame would not consume
| Пламя не поглотит
|
| Low hanging fruit of a poisoned tree
| Низко висящий плод отравленного дерева
|
| Judas hung himself
| Иуда повесился
|
| Judas hung himself
| Иуда повесился
|
| It happened in the field of clay
| Это случилось на глиняном поле
|
| Jesus caught
| Иисус поймал
|
| And pushed him off th shelf
| И столкнул его с полки
|
| Bathed in burst blood and bowels
| Купались в разрывной крови и кишечнике
|
| H swayed
| Х покачнулся
|
| If Judas' betrayal
| Если предательство Иуды
|
| Was predestined
| Был предопределен
|
| The story’s hinged
| История на петлях
|
| On cruelty manifested
| О проявлениях жестокости
|
| Manipulated into his deception
| Манипуляции в его обман
|
| The heel to blame
| Виноват каблук
|
| The rube with no redemption
| Rube без искупления
|
| Judas hung himself
| Иуда повесился
|
| Judas hung himself
| Иуда повесился
|
| In the old potter’s field of clay
| На глиняном поле старого гончара
|
| From the knotty branch
| Из узловатой ветки
|
| He strangled as he danced
| Он задушил, когда танцевал
|
| In his burst blood and bowel he bathed
| В своей разорвавшейся крови и кишечнике он купался
|
| Bathed in burst blood and bowel he swayed
| Купаясь в крови и кишечнике, он качался
|
| Judas hung himself
| Иуда повесился
|
| Judas hung himself
| Иуда повесился
|
| In the potter’s field his body stayed
| На поле горшечника его тело осталось
|
| Three red worms rose
| Три красных червяка поднялись
|
| From the rotten soil
| Из гнилой почвы
|
| Into his entrails to lay their eggs | В его внутренности откладывать яйца |