| There was a king, a glorious king
| Был король, славный король
|
| A king of noble fame
| Король благородной славы
|
| And he had daughters, only one
| И у него были дочери, только одна
|
| Lady Diamond was her name
| Леди Даймонд было ее имя
|
| He had a boy, a kitchen boy
| У него был мальчик, кухонный мальчик
|
| A boy of muckle scorn
| Презрительный мальчик
|
| She loved him long, she loved him, aye
| Она любила его давно, она любила его, да
|
| 'Til the grass o’ergrew the corn
| «Пока трава не вырастет из кукурузы
|
| When twenty weeks were gone and past
| Когда двадцать недель прошли и прошли
|
| Oh, she began to greet
| О, она начала приветствовать
|
| Her petticoat and skirts grew short
| Ее нижняя юбка и юбки стали короткими
|
| And her stays, they would not meet
| И ее остается, они не встретились бы
|
| It fell upon a winter’s night
| Это упало на зимнюю ночь
|
| The king felt some strange fear
| Король почувствовал какой-то странный страх
|
| He came unto his daughtr dear
| Он пришел к своей дочери, дорогая
|
| Pulled back the curtains long
| Отодвинул шторы долго
|
| What ailth thee that you shed tear?
| Что с тобой, что ты пролил слезу?
|
| I worry you’ve been wronged
| Я беспокоюсь, что вы были обижены
|
| Oh, if I have
| О, если бы у меня было
|
| Despise me not
| Не презирай меня
|
| For he is all my joy
| Ибо он вся моя радость
|
| I will forsake both dukes and earls
| Я покину и герцогов, и графов
|
| And marry your kitchen boy
| И выйти замуж за своего кухонного мальчика
|
| Oh, bring to me my merry men
| О, принесите мне моих веселых мужчин
|
| All by thirty and by three
| Все к тридцати и к трем
|
| Oh, bring to me my kitchen boy
| О, принесите мне моего кухонного мальчика
|
| We’ll murder him secretly
| Мы убьем его тайно
|
| Cut the heart from out his breast
| Вырезать сердце из его груди
|
| Put it in a cup of gold
| Положите его в чашу золота
|
| Presented to his Diamond dear
| Подарен его Алмазной дорогой
|
| For she was both stout and bold
| Ибо она была и толстой и смелой
|
| She took the cup out from their hands
| Она взяла чашу из рук
|
| Set it at her bed
| Поставь его у ее кровати
|
| She washed it with her tears that fell
| Она омыла его слезами, которые упали
|
| By next morning she was dead
| К следующему утру она была мертва
|
| Oh, where were you, my merry men
| О, где вы были, мои весельчаки
|
| Who I gave meat and wage
| Кому я дал мясо и зарплату
|
| That you didn’t stay my cruel hand
| Что ты не остановил мою жестокую руку
|
| When I was in a rage?
| Когда я был в ярости?
|
| For gone is all my heart’s delight
| Ибо ушел весь восторг моего сердца
|
| Gone is all my joy
| Ушла вся моя радость
|
| For my dear Diamond, she is dead
| Для моей дорогой Даймонд, она мертва
|
| Likewise my kitchen boy | Как и мой кухонный мальчик |