| Come all you young fellows
| Приходите все молодые ребята
|
| That carry a gun
| Который носит пистолет
|
| I’ll have you come home
| Я заставлю тебя вернуться домой
|
| By the light of the sun
| При свете солнца
|
| For Jimmy was hunting
| Потому что Джимми охотился
|
| And hunting alone
| И на охоте в одиночестве
|
| When he shot his true love
| Когда он застрелил свою настоящую любовь
|
| In the room of a swan
| В комнате лебедя
|
| Polly went out in a shower of hail
| Полли вышла из дома под градом
|
| She crept to the bushes
| Она заползла в кусты
|
| Herself to conceal
| себя, чтобы скрыть
|
| With her apron pulled o'er her
| С фартуком, натянутым на нее
|
| He took her for a swan
| Он принял ее за лебедя
|
| He aimed, he fired
| Он прицелился, он выстрелил
|
| And killed his Polly Vaughn
| И убил свою Полли Вон
|
| Then home rushed young Jimmy
| Потом домой примчался молодой Джимми
|
| His dog, and his gun
| Его собака и его пистолет
|
| Crying, "Uncle, dear Uncle
| Плачет: "Дядя, дорогой дядя
|
| Oh, what have I done?
| О, что я сделал?
|
| Oh, cursed be the gunsmith
| О, будь проклят оружейник
|
| That made my old gun
| Это сделало мой старый пистолет
|
| For I shot my true love
| Потому что я застрелил свою настоящую любовь
|
| In the room of a swan!"
| В комнате лебедя!"
|
| Then out rushed bold uncle
| Тут выскочил жирный дядя
|
| His locks hanging grey
| Его замки висят седые
|
| Crying, "Jimmy dear Jimmy
| Плачет: "Джимми, дорогой Джимми.
|
| Don’t you run away
| Ты не убегай
|
| Don’t leave the county
| Не покидайте округу
|
| Till your trials come on
| Пока не придут испытания
|
| For they never would hang you
| Ибо они никогда не повесят тебя
|
| For shooting a swan."
| Для стрельбы по лебедю».
|
| The funeral of Polly, it was a brave sight
| Похороны Полли, это было смелое зрелище
|
| Four and twenty young men
| Двадцать четыре молодых человека
|
| All dressed in white
| Все одетые в белое
|
| They brought her to the graveyard
| Они принесли ее на кладбище
|
| Laid her in the grave
| Положил ее в могилу
|
| All said, "Goodbye Polly!"
| Все говорили: «Прощай, Полли!»
|
| And went weeping away
| И ушел в слезах
|
| In six weeks time
| Через шесть недель
|
| The trial was on
| Судебный процесс шел
|
| And Polly appeared
| И появилась Полли
|
| In the room of a swan
| В комнате лебедя
|
| Crying, "Judge, oh Jury
| Плачет: «Судья, о, присяжный
|
| Let Jimmy go clear
| Отпусти Джимми
|
| For he never should hang
| Ибо он никогда не должен вешать
|
| For shooting his dear!
| За то, что расстрелял свою дорогую!
|
| My apron was bound around me
| Мой фартук был завязан вокруг меня
|
| And he took me for a swan
| И он принял меня за лебедя
|
| And my poor heart lay a'bleeding
| И мое бедное сердце истекало кровью
|
| All on the wet, green ground | Все на мокрой, зеленой земле |