| What up world?
| Что за мир?
|
| How’s this for a statement of intent?
| Как это для заявления о намерениях?
|
| What up Hilltops? | Что случилось с Хиллтопс? |
| (Illy-illy al)
| (Илли-илли аль)
|
| We got them knuckleheads hands full so they clenching fists
| Мы получили их болванов, полных рук, поэтому они сжимают кулаки
|
| No small feat would step to this
| Ни один маленький подвиг не шагнул бы к этому.
|
| Hang off him, surgical work tracks
| Повесьте его, хирургические следы
|
| Get fat and flayed off him
| Растолстеть и содрать с него кожу
|
| Haystack it ain’t coffin
| Стог сена это не гроб
|
| Bowled over the batsman the fact this ain’t gotham
| Поразил бэтсмена тем фактом, что это не Готэм
|
| I talk snow and powders white caps it ain’t?
| Я говорю о снеге и порошках белых шапках, не так ли?
|
| Swing from a building like King Kong
| Качели из здания, как Кинг-Конг
|
| Eat em' up and, spit out a pussy like some Thailand ping pong
| Съешь их и выплюнь киску, как какой-нибудь таиландский пинг-понг
|
| Monstrous, Nietzsche: God killer, godzilla
| Чудовищный, Ницше: Убийца богов, Годзилла
|
| Controversial like Ice-T dropping cop killer
| Спорный, как Ice-T, бросающий убийцу полицейских
|
| I’m off kilter like a naked scotsman, often
| Я не в порядке, как голый шотландец, часто
|
| Holding court like Kim-Jong and Rodman
| Удерживая суд, как Ким-Чон и Родман
|
| My rhymes are like my heart, a little left of centre
| Мои рифмы подобны моему сердцу, немного левее центра
|
| To the left is pressure
| Слева давление
|
| Feeling fresh as ever!
| Ощущение свежести, как никогда!
|
| We funnel through the train yards
| Мы проходим через железнодорожные дворы
|
| Through the tunnels and the drains
| Через туннели и стоки
|
| We’re coming down, we’re coming down!
| Мы спускаемся, мы спускаемся!
|
| From the rooftops from the hills
| С крыш с холмов
|
| We’re running through abandoned buildings
| Мы бежим по заброшенным зданиям
|
| We’re coming down, we’re coming down!
| Мы спускаемся, мы спускаемся!
|
| We’re coming…
| Приходили…
|
| Man these rappers are so roped for a quote
| Чувак, эти рэперы так привязаны к цитате
|
| They attack on my character
| Они нападают на мой характер
|
| Download, home phone and apertures
| Скачать, домашний телефон и апертуры
|
| To capture a dose of the most potent caliber
| Чтобы захватить дозу самого мощного калибра
|
| And napper my geneomes for a clone like Gattaca
| И вздремнуть мои геномы для клона, такого как Гаттака
|
| (So spectacular)
| (Так эффектно)
|
| Throw stroke and amateur
| Бросок инсульт и любитель
|
| The coroner’s notes wrote overdosed vernacular
| В записях коронера написано передозировочное просторечие
|
| So known, the carrier, phone broke the barrier
| Так известно, перевозчик, телефон преодолел барьер
|
| From south of the globe to the frozen coasts of Canada
| С юга земного шара до замерзших берегов Канады
|
| I’d never phone it in, live wire on short call list
| Я бы никогда не позвонил, живая проводка в коротком списке вызовов
|
| Pick it up if the situation calls for it
| Поднимите его, если ситуация требует этого
|
| Switching country’s when summer’s done
| Переключение страны, когда лето сделано
|
| Is my take on what a sure fall is
| Мое мнение о том, что такое верное падение
|
| Bringing high power to tall orders
| Высокая мощность для высоких заказов
|
| With more rhymes than him, boast
| С большим количеством рифм, чем он, хвастайтесь
|
| With more lines to sync
| Больше строк для синхронизации
|
| But look right you get more lines with big hooks
| Но посмотри правильно, у тебя больше строк с большими крючками.
|
| And if it’s a big look, then you get more biters
| И если это большой вид, то вы получите больше кусачих
|
| All these kids are crooks, but call themselves writers
| Все эти дети мошенники, но называют себя писателями
|
| We funnel through the train yards
| Мы проходим через железнодорожные дворы
|
| Through the tunnels and the drains
| Через туннели и стоки
|
| We’re coming down, we’re coming down!
| Мы спускаемся, мы спускаемся!
|
| From the rooftops from the hills
| С крыш с холмов
|
| We’re running through abandoned buildings
| Мы бежим по заброшенным зданиям
|
| We’re coming down, we’re coming down!
| Мы спускаемся, мы спускаемся!
|
| We’re coming…
| Приходили…
|
| There is the stage and, that is a drum track
| Есть сцена, а это барабанная дорожка
|
| I’m like illy from been there, done that
| Я как будто бы там был, сделал это
|
| Every time we come back they treat it like a come back
| Каждый раз, когда мы возвращаемся, они относятся к этому как к возвращению.
|
| Only because we got that dope that don’t go turn your lung black
| Только потому, что у нас есть этот наркотик, который не делает ваши легкие черными
|
| This a fun fact for all you futile little rug rats
| Это забавный факт для всех вас, бесполезных маленьких ковриков.
|
| Pupils of this shit I’ll pierce your pupil with a thumb tack
| Ученики этого дерьма, я проткну твой зрачок канцелярской кнопкой
|
| (Oh you just got here?)
| (О, ты только что приехал?)
|
| You’re gonna wanna unpack
| Ты хочешь распаковать
|
| I gotta lotta bullets and I fuel up for the comeback
| Мне нужно много пуль, и я заправляюсь для возвращения
|
| Excuse me like, fatality
| Извините, как, фаталити
|
| Facing the great tragedy
| Столкнувшись с великой трагедией
|
| Now, rappers actually making a base salary
| Теперь рэперы получают базовую зарплату.
|
| Ain’t it, so safe until the day we create anarchy
| Не так ли, так безопасно до того дня, когда мы создадим анархию
|
| (Out for fame)
| (из-за славы)
|
| Then paint my name in the state gallery
| Затем нарисуйте мое имя в государственной галерее
|
| Daily event for us, Saying that we’re menaces
| Ежедневное событие для нас, говоря, что мы угрозы
|
| But we the voice they can’t contain with the genesis
| Но мы голос, который они не могут сдержать с генезисом
|
| Like you gonna up lift weighing all your sentences
| Как будто ты собираешься подняться, взвешивая все свои предложения
|
| Playing with these dangerous percentages
| Игра с этими опасными процентами
|
| Right… because 10 to 1 (Fair game)
| Верно… потому что 10 к 1 (Честная игра)
|
| And 10 more? | И еще 10? |
| (Bout' same)
| (О том же)
|
| They can outgun, no matter I can out aim
| Они могут перестрелять, независимо от того, смогу ли я прицелиться
|
| Yeah, they left swallowing sour grapes and bitter pills
| Да, они ушли, глотая кислый виноград и горькие пилюли.
|
| I’m first flight to Adelaide to hit the hills
| Я первый рейс в Аделаиду, чтобы попасть в горы
|
| A humble student in the undisputed
| Скромный ученик в бесспорном
|
| Crush em all, we ain’t nuns or booth
| Сокруши их всех, мы не монахини и не будки
|
| Hi haters, saying fuck my music
| Привет, ненавистники, говоря, к черту мою музыку
|
| I’m on a track with the hoods what the fuck ya’ll doing | Я на трассе с капюшонами, что, черт возьми, ты будешь делать |