| Eravamo in due,
| Нас было двое,
|
| E sono rimasta sola.
| И я остался один.
|
| Persa in un bicchiere di troppo,
| Потерял в одном стакане слишком много,
|
| Naufraga in toilette per signore.
| Кораблекрушение в женском туалете.
|
| Cerco disperatamente qualche cosa che,
| Я отчаянно ищу то, что,
|
| Che mi manca tanto.
| Что я так скучаю по этому.
|
| I love you baby,
| Я люблю тебя малышка,
|
| Com’era bello fare all’amore con te.
| Как приятно было заниматься с тобой любовью.
|
| Come son belle le illusioni,
| Как прекрасны иллюзии,
|
| Ed i pensieri tristi,
| И грустные мысли,
|
| E le canzoni degli anni settanta,
| И песни семидесятых,
|
| E quella voglia di andare via,
| И это желание уйти,
|
| Ed il desiderio di restare
| И желание остаться
|
| Ed il nobile orizzonte del mare Ionio
| И благородный горизонт Ионического моря
|
| Che se ne va via verso l’Africa
| Кто уезжает в Африку
|
| Ogni santo giorno.
| Каждый святой день.
|
| I love you baby,
| Я люблю тебя малышка,
|
| Com’era bello fare all’amore con te.
| Как приятно было заниматься с тобой любовью.
|
| Com’era bello averti
| Как хорошо было с тобой
|
| E pensare potesse forse essere per sempre.
| И подумать, что это может быть навсегда.
|
| L’interminabile solitudine del sentirsi soli
| Бесконечное одиночество чувства одиночества
|
| A volte gioca brutti scherzi.
| Иногда он играет трюки.
|
| Un giorno credi vada tutto bene,
| Однажды ты думаешь, что все в порядке,
|
| E l’indomani vorresti ucciderti.
| А на следующий день вы хотели бы убить себя.
|
| Eravamo in due,
| Нас было двое,
|
| E sono rimasta sola.
| И я остался один.
|
| Persa in un bicchiere di troppo,
| Потерял в одном стакане слишком много,
|
| Naufraga in toilette per signore.
| Кораблекрушение в женском туалете.
|
| Cerco disperatamente qualche cosa che,
| Я отчаянно ищу то, что,
|
| Che mi manca tanto.
| Что я так скучаю по этому.
|
| I love you baby,
| Я люблю тебя малышка,
|
| Com’era bello fare all’amore con te.
| Как приятно было заниматься с тобой любовью.
|
| Com’era bello averti
| Как хорошо было с тобой
|
| E pensare potesse forse essere per sempre.
| И подумать, что это может быть навсегда.
|
| Per sempre cosa?
| Навсегда что?
|
| Guardati intorno
| Осмотреться
|
| E dimmi se c'è qualcosa che possa mai durar per sempre.
| И скажи мне, есть ли что-нибудь, что может длиться вечно.
|
| Tutto quanto è destinato a scomparire.
| Всему суждено исчезнуть.
|
| E questa è una società caduca,
| И это мимолетное общество,
|
| Checché ne dicano Marx o Weber.
| Что бы ни говорили Маркс или Вебер.
|
| Gesù, Giuseppe e Maria,
| Иисус, Иосиф и Мария,
|
| Abbiate pietà dell' anima mia,
| Помилуй мою душу,
|
| Non si vive ogni giorno,
| Ты не живешь каждый день,
|
| Non si può morire sempre. | Ты не всегда можешь умереть. |