| The villagers are out tonight
| Жители деревни сегодня вечером
|
| Uptight and bored
| Встревоженный и скучающий
|
| They’re pushing you
| Они толкают тебя
|
| Underground
| Под землей
|
| On wintry days they stand and gaze
| В зимние дни они стоят и смотрят
|
| Outlined in black and ignorant
| Обведено черным и невежественным
|
| Villagers
| Жители деревни
|
| Dark shadows house a sleepy malice
| В темных тенях скрывается сонная злоба
|
| In the backbrain
| В заднем мозгу
|
| Of every body you meet
| Из каждого тела, которое вы встречаете
|
| Man is the village animal
| Человек – деревенское животное
|
| United by the glue
| Объединены клеем
|
| Of our loathsome qualities
| Из наших отвратительных качеств
|
| We are sneaking peeping toms
| Мы тайком подглядываем
|
| In revolt against each other
| Восстание друг против друга
|
| The villagers are most insane
| Сельские жители самые безумные
|
| They live to die anonymous
| Они живут, чтобы умереть анонимно
|
| And muted to, villagers
| И приглушенный, сельские жители
|
| In revolt against the other
| Восстание против другого
|
| But not against the rules
| Но не против правил
|
| So in the space age the village idiot rules
| Так что в космическую эру правит деревенский идиот
|
| On TV for all to see as some good men
| По телевизору, чтобы все видели, как хорошие люди
|
| Walk the streets
| Прогулка по улицам
|
| Unh unh unh unh unh, unh unh unh unh unh
| Unh unh unh unh unh, unh unh unh unh unh
|
| The villagers, arghhh
| Сельские жители, аааа
|
| You can’t get lost, you can’t get lost
| Вы не можете потеряться, вы не можете потеряться
|
| In the village of space, you can’t get lost | В космической деревне нельзя заблудиться |