| Mass Production (оригинал) | Массовое Производство (перевод) |
|---|---|
| Before you go | Прежде чем ты уйдешь |
| Do me a favor | Сделай мне одолжение |
| Give me a number | Дайте мне номер |
| Of a girl almost like you | Девочки почти как ты |
| With legs almost like you | С ногами почти как у тебя |
| I’m buried deep in mass production | Я погряз в массовом производстве |
| You’re not nothing new | Вы не ничего нового |
| I like to drive along the freeways | люблю ездить по автострадам |
| See the smokestacks belching | Смотрите, как извергаются дымовые трубы |
| Breasts turn brown | Грудь становится коричневой |
| So warm and so brown | Такой теплый и такой коричневый |
| Though I try to die | Хотя я пытаюсь умереть |
| You put me back on the line | Ты вернул меня на линию |
| Oh damn it to hell | О, черт возьми, к черту |
| Back on the line, hell | Снова на линии, черт возьми |
| Back on the line | Снова на линии |
| Again and again | Опять и опять |
| I’m back on the line | Я снова на линии |
| Again and again | Опять и опять |
| And I see my face here | И я вижу свое лицо здесь |
| And it’s there in the mirror | И это там, в зеркале |
| And it’s up in the air | И это в воздухе |
| And I’m down on the ground | И я на земле |
| By the way | Кстати |
| I’m going for cigarettes | пойду за сигаретами |
| And since you’ve got to go | И так как вам нужно идти |
| Won’t you do me that favor | Разве ты не сделаешь мне эту услугу |
| Won’t you give me that number | Вы не дадите мне этот номер |
| Won’t you get me that girl | Ты не принесешь мне эту девушку? |
| Yeah, she’s almost like you | Да, она почти как ты |
| Yes, she’s almost like you | Да, она почти как ты |
| And I’m almost like him | И я почти как он |
| Yes, I’m almost like him | Да, я почти как он |
| Yes, I’m almost like him | Да, я почти как он |
| Yeah, I’m almost like him | Да, я почти как он |
