| I’m the chairman of the bored
| Я председатель скучающих
|
| I’m a lengthy monologue
| Я длинный монолог
|
| I’m livin' like a dog
| Я живу как собака
|
| I’m bored
| Мне скучно
|
| I bore myself to sleep at night
| Я заставил себя спать по ночам
|
| I bore myself in broad daylight coz
| Я утомлял себя средь бела дня, потому что
|
| I’m bored
| Мне скучно
|
| Just another slimy bore
| Просто еще одна слизистая скука
|
| I’m free to bore my well-bought friends
| Я могу утомлять своих хорошо купленных друзей
|
| And spend my cash until the end coz
| И тратить мои деньги до конца, потому что
|
| I’m bored
| Мне скучно
|
| I’m bored
| Мне скучно
|
| I’m the chairman of the board
| Я председатель правления
|
| I’m sick
| Я болен
|
| I’m sick of all my kicks
| Меня тошнит от всех моих ударов
|
| I’m sick of all the stiffs
| Меня тошнит от всех жесткостей
|
| I’m sick of all the dips
| Меня тошнит от всех провалов
|
| I’m bored
| Мне скучно
|
| I bore myself to sleep at night
| Я заставил себя спать по ночам
|
| I bore myself in broad daylight coz
| Я утомлял себя средь бела дня, потому что
|
| I’m bored
| Мне скучно
|
| I’m bored
| Мне скучно
|
| Just another dirty bore
| Просто еще один грязный зануда
|
| All right doll-face
| Хорошо кукольное лицо
|
| Come on and bore me
| Давай и надоедай мне
|
| I’m sick
| Я болен
|
| I’m sick of all my kicks
| Меня тошнит от всех моих ударов
|
| I’m sick of all the stiffs
| Меня тошнит от всех жесткостей
|
| I’m sick of all the dips
| Меня тошнит от всех провалов
|
| I’m sick
| Я болен
|
| I’m sick when I go to sleep at night
| Мне плохо, когда я ложусь спать ночью
|
| I’m still sick in the broad daylight coz
| Я все еще болен средь бела дня, потому что
|
| I’m bored
| Мне скучно
|
| I’m bored
| Мне скучно
|
| I’m the chairman of the.
| Я председатель.
|
| BORED! | СКУЧАЮЩИЙ! |