| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| Gardenia | Гардения, |
| Where are you? | Где ты? |
| Black goddess in a shabby raincoat | Черная богиня в потертом плаще. |
| Where are you tonight? | Где ты этим вечером? |
| Cheap purple baby-doll dress | Дешевое лиловое кукольное платьице, |
| A gardenia in your hair | Гардения в твоих волосах. |
| Much taller and stronger than me | Много выше и сильнее меня, |
| A forbidden dream, a dream, a dream... | Запретный сон, сон, сон... |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| All I wanna do is tell Gardenia | Все, что я хочу — сказать: "Гардения, |
| What to do tonight? | Чем бы заняться сегодня вечером?" |
| All I wanna do is tell Gardenia | Все, что я хочу — сказать: "Гардения, |
| What to do tonight? | Чем бы заняться сегодня вечером?" |
| | |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| Gardenia | Гардения, |
| Where are you tonight? | Где ты этим вечером? |
| The streets were your home | Улицы были твоим домом, |
| Now where do you roam? | Где ты теперь странствуешь? |
| Your hourglass ass | Твоя фигура песочных часов, |
| And your powerful back | Твоя притягательная спина, |
| Your slant devil eyes | Твои раскосые манящие глаза, |
| And the ditch down your spine | И ямочка на твоей пояснице, |
| Deep as... Deep as... | Глубокая как... глубокая как... |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| All I wanna do is tell Gardenia | Все, что я хочу — сказать: "Гардения, |
| What to do tonight? | Чем бы заняться сегодня вечером?" |
| All I wanna do is tell Gardenia | Все, что я хочу — сказать: "Гардения, |
| What to do tonight? | Чем бы заняться сегодня вечером?" |
| | |
| [Bridge:] | [Связка:] |
| We laid in the darkness | Мы лежали в темноте, |
| Then she turned the lights on | Затем ты включала свет, |
| I saw a dangerous habit | И я смотрел на опасную привычку, |
| When she turned the lights on | Когда ты включала свет, |
| There's always a catch | Ты всегда притягивала, |
| In the darkness when you | В темноте, когда ты, |
| When you turn the lights on | Когда ты включаешь свет, |
| There's always a catch | От тебя не оторвать глаз, |
| Oh well, oh well, oh well, oh well | О, да, о, да, о, да, о, да. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| All I wanna do is tell Gardenia | Все, что я хочу — сказать: "Гардения, |
| What to do tonight? | Чем бы заняться сегодня вечером?" |
| All I wanna do is tell Gardenia | Все, что я хочу — сказать: "Гардения, |
| What to do tonight? | Чем бы заняться сегодня вечером?" |
| | |
| [Recitative:] | [Речитатив:] |
| Alone in the cheapo motel | Один в дешевом мотеле, |
| By the highway to hell | По пути в ад, |
| America's greatest living poet | Величайший современный поэт Америки |
| Was ogling you all night | Пялился на тебя всю ночь. |
| You should be wearing the finest gown | Ты неплохо бы смотрелась в утонченном платье, |
| But here you are now | Но сейчас у тебя |
| Gas, food, lodging, poverty, misery and gardenia | Газ, еда, жилище, бедность, страдания и гардения. |
| You could be burned at the stake | Тебя могли бы сжечь заживо |
| For all your mistakes, mistakes, mistakes | За все твои грехи, грехи, грехи... |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| All I wanna do is tell Gardenia | Все, что я хочу — сказать: "Гардения, |
| What to do tonight? | Чем бы заняться сегодня вечером?" |
| All I wanna do is tell Gardenia | Все, что я хочу — сказать: "Гардения, |
| What to do tonight? | Чем бы заняться сегодня вечером?" |
| | |