| Death is the best
| Смерть лучше
|
| Better than all the rest
| Лучше всех остальных
|
| On the dutiful lies in the rock paradise
| На послушном лежит в скальном раю
|
| Losses and wear and the texture of age
| Потери, износ и текстура старения
|
| Adds a truth to the heart
| Добавляет правду в сердце
|
| And a light to the face
| И свет к лицу
|
| Itў‚¬"ўs good when you donў‚¬"ўt give as
| Это хорошо, когда ты не даешь столько, сколько
|
| Much of a fuck
| Большая часть траха
|
| As you did when the threats mount
| Как и вы, когда угроза возрастает
|
| To make you suck
| Чтобы заставить вас сосать
|
| A burst of rage
| Прилив ярости
|
| A lively cry
| Живой крик
|
| Emotions wide
| Эмоции широкие
|
| Your death is certain for sure
| Твоя смерть неизбежна
|
| My death is certain alright
| Моя смерть определенно в порядке
|
| But death is certain no cure
| Но смерть точно не лекарство
|
| ў‚¬њCause death is certain
| ў‚¬њПотому что смерть неизбежна
|
| ў‚¬њCause death is certain so why?
| ў‚¬њПотому что смерть неизбежна, так почему?
|
| Gotta diiiiiiiiie
| Должен диииииииии
|
| A bone and a skull
| Кость и череп
|
| In a conjugal hell
| В супружеском аду
|
| A mall full of gall
| Торговый центр, полный желчи
|
| And the music jerks off
| И музыка дрочит
|
| Pale and fate
| Бледность и судьба
|
| At the table they sat
| За столом они сидели
|
| With their necks choking tight
| С задыхающимися шеями
|
| In their collars dead white
| В их ошейниках мертвенно-белые
|
| Liquor and food ў‚¬њtill
| Алкоголь и еда ў‚¬њдо
|
| They spin and explode
| Они вращаются и взрываются
|
| In a shower of crap
| В душе дерьма
|
| In Americaў‚¬"ўs lap
| В Америке на коленях
|
| A plicemanў‚¬"ўs numb
| Полицейский оцепенел
|
| A lazy bum
| Ленивая задница
|
| Emotions come
| Эмоции приходят
|
| ў‚¬њCause death is certain itў‚¬"ўs sure
| ў‚¬њПотому что смерть неизбежна, это точно
|
| ў‚¬њCause death is certain itў‚¬"ўs pure
| ў‚¬њПотому что смерть уверена, что она ў‚¬"ў чистая
|
| ў‚¬њCause death is certain no cure
| ў‚¬њПотому что смерть точно не лечит
|
| ў‚¬њCause death is certain
| ў‚¬њПотому что смерть неизбежна
|
| ў‚¬њCause death is certain thatў‚¬"ўs why
| ў‚¬њПотому что смерть неизбежна, вот почему
|
| Gotta die
| Должен умереть
|
| Alright
| Хорошо
|
| Alright
| Хорошо
|
| Well, alright
| Ну хорошо
|
| Alright
| Хорошо
|
| Alright
| Хорошо
|
| Alright
| Хорошо
|
| Alright
| Хорошо
|
| Alright
| Хорошо
|
| Alright
| Хорошо
|
| A beast with legs
| Зверь с ногами
|
| A kid whoў‚¬"ўs numb
| Ребенок, который оцепенел
|
| A lazy bum
| Ленивая задница
|
| Your death is certain itў‚¬"ўs sure
| Твоя смерть определена, это точно
|
| ў‚¬њCause death is certain itў‚¬"ўs pure
| ў‚¬њПотому что смерть уверена, что она ў‚¬"ў чистая
|
| ў‚¬њCause death is certain no cure
| ў‚¬њПотому что смерть точно не лечит
|
| ў‚¬њCause death is certain | ў‚¬њПотому что смерть неизбежна |