| Because of curiosity
| Из любопытства
|
| All the Vandals had to see
| Все вандалы должны были видеть
|
| The golden throne
| Золотой трон
|
| Of Ancient Rome
| Древнего Рима
|
| And brought the city to its knees
| И поставил город на колени
|
| Because of curiosity
| Из любопытства
|
| Because of curiosity
| Из любопытства
|
| I’m just riddled with anxiety
| Я просто пронизан тревогой
|
| I’m the lowest level
| Я самый низкий уровень
|
| As a matter of fact
| Собственно говоря
|
| I often dwell for days and days
| Я часто живу днями и днями
|
| And when I see your smiling face
| И когда я вижу твое улыбающееся лицо
|
| I’m so disgraced
| я так опозорился
|
| And if you’re holding out on me
| И если ты держишься за меня
|
| I get curious
| мне становится любопытно
|
| As curious as I can be
| Как бы мне ни было любопытно
|
| Curious
| Любопытный
|
| Because of curiosity
| Из любопытства
|
| Curiosity killed the cat
| Любопытство сгубило кошку
|
| But satisfaction brought it back
| Но удовлетворение вернуло его
|
| In terms of this cat
| С точки зрения этого кота
|
| As a matter of fact
| Собственно говоря
|
| I’ll meet you at the old mouse hole
| Встретимся у старой мышиной норы
|
| I’ll meet you at the old mouse hole
| Встретимся у старой мышиной норы
|
| When I see your smiling face
| Когда я вижу твое улыбающееся лицо
|
| I’m so disgraced
| я так опозорился
|
| If you’re holding out on me
| Если ты держишься за меня
|
| I get curious
| мне становится любопытно
|
| As curious as I can be
| Как бы мне ни было любопытно
|
| Curious as I can be
| Любопытно, как я могу быть
|
| Curious as I can be
| Любопытно, как я могу быть
|
| Yeah, curiosity | Да, любопытство |