| From the drip drip drip of the teardrops, | От капающих, капающих, капающих слезинок, |
| To the chink chink chink of the cash. | К звону, звону, звону монет. |
| From the end end end of the friendships, | От конца, конца, конца дружбы, |
| To the wack wack wack of the bash. | К безумному, безумному, безумному кутежу. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Corruption corruption corruption | Коррупция, коррупция, коррупция |
| Rules my soul. | Управляет моей душой. |
| Corruption corruption corruption | Коррупция, коррупция, коррупция |
| Rules my soul. | Управляет моей душой. |
| - | - |
| From the tick tick tick of your time's up, | От конечности, конечности, конечности твоего времени, |
| To the yes yes yes of 'I'll sell'. | К согласию, согласию, согласию себя продать. |
| From the fact fact fact of the souless, | От явного, явного, явного бездушия, |
| To the pact pact pact with hell. | К договору, договору, договору с дьяволом. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Corruption corruption corruption | Коррупция, коррупция, коррупция |
| Rules my soul. | Управляет моей душой. |
| Corruption corruption corruption | Коррупция, коррупция, коррупция |
| Chills my bones. | Промораживает до мозга костей. |
| Corruption corruption corruption | Коррупция, коррупция, коррупция |
| Rules my soul. | Управляет моей душой. |
| Corruption corruption corruption | Коррупция, коррупция, коррупция |
| Chills my bones. | Промораживает до мозга костей. |
| - | - |
| From the scream scream scream of the babies, | От крика, крика, крика ребенка, |
| To the retch retch retch of the youth. | К рвоте, рвоте, рвоте юности. |
| From the lie lie lie of the righteous, | От лживой, лживой, лживой справедливости, |
| To the lost lost lost way I feel. | К ощущению, ощущению, ощущению безысходности. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Corruption corruption corruption | Коррупция, коррупция, коррупция |
| Rules my bones. | Управляет моим телом. |
| Corruption corruption corruption | Коррупция, коррупция, коррупция |
| Chills my bones. | Промораживает до мозга костей. |
| Corruption corruption corruption | Коррупция, коррупция, коррупция |
| Rules my soul. | Управляет моей душой. |
| Corruption corruption corruption | Коррупция, коррупция, коррупция |
| Rules my soul. | Управляет моей душой. |
| Corruption | Коррупция |
| Corruption | Коррупция |
| - | - |
| Order in the court | Тишина и спокойствие в суде, |
| Decision to abort | Решение вылететь в трубу, |
| The monkey wants to speak | Обезьяна желает говорить, |
| So speak, monkey speak | Так говорит, говорит обезьяна. |
| Speak monkey, speak | Говорит обезьяна, говорит, |
| Speak monkey, speak | Говорит обезьяна, говорит, |
| Speak monkey, speak | Говорит обезьяна, говорит. |
| - | - |
| Everything leads to corruption, | Все дороги ведут к коррупции, |
| Everything leads to corruption. | Все дороги ведут к коррупции, |
| Corruption. | Коррупция. |