Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Machine For Loving, исполнителя - Iggy Pop. Песня из альбома Preliminaires, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.12.2008
Лейбл звукозаписи: Emi Music France
Язык песни: Английский
A Machine for Loving(оригинал) | Машина для любви(перевод на русский) |
Two weeks after my arrival Fox died just after sunset | Спустя две недели после моего прибытия, Фокс умер сразу после заката. |
I was stretched out on the bed when he approached | Я лежал на кровати, когда он приблизился, |
And tried painfully to jump up he wagged his tail nervously | И, пытаясь прыгать, через боль, он нервно замахал хвостом. |
Since the beginning he hadn't touched his bowl once | С самого начала он не прикоснулся к своей миске ни разу, |
He had lost a lot of weight | Он потерял много веса. |
- | - |
I helped him to settle on my lap | Я помог ему устроиться у меня на коленях. |
For a few seconds he looked at me | Несколько секунд он смотрел на меня |
With a curious mixture of exhaustion and apology | Со странной смесью усталости и извинения, |
Then, calmed, he closed his eyes | Затем, успокоившись, он закрыл глаза. |
Two minutes later he gave out his last breath | Через две минуты он издал свой последний вздох. |
- | - |
I buried him beside the residence | Я похоронил его рядом с резиденцией |
At the western extremity of the land | На западной оконечности участка, |
Surrounded by the protective fence | Окружённого защитным барьером |
Next to his predecessors | Рядом с его предшественниками. |
- | - |
During the night a rapid transport | Ночью быстрым транспортом |
From the Central City dropped off an identical dog | Из центра города высадили идентичную собаку. |
They knew the codes and how to work the barrier | Они знали коды и как работать с барьером. |
I didn't have to get up to greet them | Я не встал, чтобы поприветствовать их. |
- | - |
A small white and ginger mongrel | Небольшой, белый с рыжим дворовый пёс |
Came toward me wagging its tail | Приблизился ко мне, виляя хвостом. |
I gestured to him | Я указал ему на место, |
He jumped on the bed and stretched out beside me | Он вскочил на кровать и вытянулся передо мной. |
- | - |
Love is simple to define | Любовь просто распознать, |
But it seldom happens in the series of beings | Но это редко случается с такими существами. |
Through these dogs we pay homage to love | С помощью этих собак мы отдаем дань уважения любви |
And to its possibility | И её вероятности. |
- | - |
What is a dog but a machine for loving | Что такое собака, как не машина для любви? |
You introduce him to a human being giving him the mission to love | Вы знакомите её с человеческим существом, вкладывая в неё миссию любить. |
And however ugly, perverse, deformed or stupid this human being might be | И каким бы ни оказался уродливым, порочным, деформированным или глупым этот человек, |
The dog loves him, the dog loves him | Собака любит его, собака любит его. |
A Machine For Loving(оригинал) |
Two weeks after my arrival Fox died just after sunset |
I was stretched out on the bed when he approached |
And tried painfully to jump up he wagged his tail nervously |
Since the beginning he hadn’t touched his bowl once |
He had lost a lot of weight |
I helped him to settle on my lap |
For a few seconds he looked at me |
With a curious mixture of exhaustion and apology |
Then, calmed, he closed his eyes |
Two minutes later he gave out his last breath |
I buried him beside the residence |
At the western extremity of the land |
Surrounded by the protective fence |
Next to his predecessors |
During the night a rapid transport |
From the Central City dropped off an identical dog |
They knew the codes and how to work the barrier |
I didn’t have to get up to greet them |
A small white and ginger mongrel |
Came toward me wagging its tail |
I gestured to him |
He jumped on the bed and stretched out beside me |
Love is simple to define |
But it seldom happens in the series of beings |
Through these dogs we pay homage to love |
And to its possibility |
What is a dog but a machine for loving |
You introduce him to a human being giving him the mission to love |
And however ugly, perverse, deformed or stupid this human being might be |
The dog loves him, the dog loves him |
Машина Для Любви(перевод) |
Через две недели после моего приезда Фокс умер сразу после захода солнца. |
Я растянулась на кровати, когда он подошел |
И мучительно пытался вскочить, нервно вильнул хвостом |
С самого начала он ни разу не прикоснулся к своей миске |
Он сильно похудел |
Я помог ему устроиться у меня на коленях |
Несколько секунд он смотрел на меня |
С любопытной смесью усталости и извинений |
Затем, успокоившись, он закрыл глаза |
Через две минуты он испустил последний вздох |
Я похоронил его рядом с резиденцией |
На западной оконечности земли |
Окруженный защитным забором |
Рядом со своими предшественниками |
Ночью быстрый транспорт |
Из Централ Сити высадили идентичную собаку |
Они знали коды и как работать с барьером |
Мне не нужно было вставать, чтобы поприветствовать их |
Маленькая бело-рыжая дворняга |
Пришел ко мне, виляя хвостом |
я указал на него |
Он запрыгнул на кровать и вытянулся рядом со мной |
Любовь легко определить |
Но это редко случается в ряду существ |
Через этих собак мы воздаем должное любви |
И к его возможности |
Что такое собака, как не машина для любви |
Вы знакомите его с человеком, давая ему задание любить |
И каким бы уродливым, извращенным, уродливым или глупым ни был этот человек |
Собака любит его, собака любит его |