| Eine Liebe geht zu Ende
| Любовь подходит к концу
|
| Du bleibst im Dunkeln stehen
| Вы остаетесь в темноте
|
| Es ist endgültig vorbei
| Это наконец закончилось
|
| Da ist nichts dran zu drehen
| Нечего поворачивать
|
| Es fällt ein eisiger Regen
| Идет ледяной дождь
|
| Mitten in dein Leben
| В середине вашей жизни
|
| Es geht runter und nicht rauf
| Он идет вниз, а не вверх
|
| Zieh deine Winterjacke an Gib nicht auf
| Надень зимнюю куртку Не сдавайся
|
| Mach dein Licht an Und weiter geht’s
| Включи свет и пойдем
|
| Mach dein Licht an Und weiter geht’s
| Включи свет и пойдем
|
| (Weiter geht’s)
| (Продолжай)
|
| Leuchte durch die Straßen
| Сияй по улицам
|
| Lass die Sterne verblassen
| пусть звезды меркнут
|
| Wenn du scheinst
| Когда ты сияешь
|
| Leuchte an den Ufern
| Сияние на берегах
|
| Wie tief soll der Fluß noch werden
| Насколько глубокой должна быть река?
|
| Den du weinst?
| что ты плачешь
|
| Mach dein Licht an Und weiter geht’s
| Включи свет и пойдем
|
| (Und weiter geht’s)
| (И мы идем)
|
| Mach dein Licht an Und weiter geht’s
| Включи свет и пойдем
|
| (Und weiter geht’s)
| (И мы идем)
|
| Jemand hat dich getäuscht
| кто-то обманул тебя
|
| Was ist daran so schlimm?
| Что в этом плохого?
|
| Es war ein falsches Etikett
| Это была неправильная этикетка
|
| Was draufsteht war nicht drin
| То, что на нем, в нем не было
|
| Dein wasserdichter Plan
| Ваш надежный план
|
| Hat leider nicht geklappt
| К сожалению не сработало
|
| Wer weiß, wozu es gut ist
| Кто знает, что это хорошо для
|
| Du machst doch jetzt nicht schlapp
| Не обмякай сейчас
|
| Mach dein Licht an Und weiter geht’s
| Включи свет и пойдем
|
| (Und weiter geht’s)
| (И мы идем)
|
| Mach dein Licht an Und weiter geht’s
| Включи свет и пойдем
|
| (Und weiter geht’s)
| (И мы идем)
|
| Leuchte durch die Straßen
| Сияй по улицам
|
| Lass die Sterne verblassen
| пусть звезды меркнут
|
| Wenn du scheinst
| Когда ты сияешь
|
| Leuchte an den Ufern
| Сияние на берегах
|
| Wie tief soll der Fluß noch werden
| Насколько глубокой должна быть река?
|
| Den du weinst?
| что ты плачешь
|
| Mach dein Licht an Mach dein Licht an
| Включи свой свет Включи свой свет
|
| (Weiter geht’s)
| (Продолжай)
|
| Mach dein Licht an Mach dein Licht an
| Включи свой свет Включи свой свет
|
| (Weiter geht’s)
| (Продолжай)
|
| Oh…
| Ой…
|
| Yeah…
| Ага...
|
| Oh…
| Ой…
|
| Yeah…
| Ага...
|
| (Mach dein Licht an)
| (включи свет)
|
| Oh…
| Ой…
|
| Yeah…
| Ага...
|
| Oh…
| Ой…
|
| Oh…
| Ой…
|
| Oh, mach dein Licht an Und weiter geht’s
| О, включи свой свет, и мы идем
|
| (Mach dein Licht an)
| (включи свет)
|
| Mach dein Licht an Und weiter geht’s
| Включи свет и пойдем
|
| (Mach dein Licht an)
| (включи свет)
|
| Leuchte durch die Straßen
| Сияй по улицам
|
| Lass die Sterne verblassen
| пусть звезды меркнут
|
| Wenn du scheinst
| Когда ты сияешь
|
| Leuchte an den Ufern
| Сияние на берегах
|
| Wie tief soll der Fluß noch werden
| Насколько глубокой должна быть река?
|
| Den du weinst?
| что ты плачешь
|
| Mach dein Licht an Und weiter geht’s
| Включи свет и пойдем
|
| Mach dein Licht an Und weiter geht’s
| Включи свет и пойдем
|
| (Mach dein Licht an)
| (включи свет)
|
| Oh…
| Ой…
|
| Yeah…
| Ага...
|
| Oh…
| Ой…
|
| Yeah…
| Ага...
|
| (Mach dein Licht an)
| (включи свет)
|
| Oh…
| Ой…
|
| Yeah…
| Ага...
|
| Oh…
| Ой…
|
| Oh… | Ой… |