| Im Grunde
| В принципе
|
| Will ich immer alles
| Я всегда хочу все
|
| Wir sind zusammen
| Мы вместе
|
| Und trotzdem bin ich frei
| И все же я свободен
|
| Im Grunde
| В принципе
|
| Wär ich gern der Bestimmer
| Я хотел бы быть правителем
|
| Mal zu Hause
| раз дома
|
| Mal überall dabei
| Иногда с тобой везде
|
| Ich will es leicht
| Я хочу, чтобы это было легко
|
| Ich flieg mit dem Wind
| я лечу с ветром
|
| Wie ein wildes, ewiges Kind
| Как дикий, вечный ребенок
|
| Doch du sagst
| Но ты говоришь
|
| Ich hab alles versaut
| я все испортил
|
| Niemand fegt mehr die Scherben auf
| Никто больше не подметает куски
|
| Es tut mir leid
| Мне жаль
|
| Dass sich alles so verschiebt
| Что все меняется вот так
|
| Obwohl ich dich am meisten lieb
| Хотя я люблю тебя больше всего
|
| Tu ich dir am meisten weh
| я причиняю тебе боль больше всего
|
| Es tut mir leid
| Мне жаль
|
| Dass sich alles wiederholt
| Что все повторяется
|
| Und kaum lieg ich alleine hier
| И я вряд ли лежу здесь один
|
| Weiß ich, du fehlst mir
| я знаю, что скучаю по тебе
|
| Im Grunde
| В принципе
|
| Will ich nichts verpassen
| Я не хочу ничего пропустить
|
| Am besten wär
| было бы лучше
|
| Wenn’s so für immer bleibt
| Если так будет всегда
|
| Im Grunde
| В принципе
|
| Würd ich dich nie verlassen
| я бы никогда не оставил тебя
|
| Ich wünsch mir nur
| я только желаю
|
| Dass du alles verzeihst
| Что ты все прощаешь
|
| Ich will es leicht
| Я хочу, чтобы это было легко
|
| Ich flieg mit dem Wind
| я лечу с ветром
|
| Wie ein wildes, ewiges Kind
| Как дикий, вечный ребенок
|
| Doch du sagst
| Но ты говоришь
|
| Ich hab alles versaut
| я все испортил
|
| Niemand fegt mehr die Scherben auf
| Никто больше не подметает куски
|
| Es tut mir leid
| Мне жаль
|
| Dass sich alles so verschiebt
| Что все меняется вот так
|
| Obwohl ich dich am meisten lieb
| Хотя я люблю тебя больше всего
|
| Tu ich dir am meisten weh
| я причиняю тебе боль больше всего
|
| Es tut mir leid
| Мне жаль
|
| Dass sich alles wiederholt
| Что все повторяется
|
| Und kaum lieg ich alleine hier
| И я вряд ли лежу здесь один
|
| Weiß ich, du fehlst mir
| я знаю, что скучаю по тебе
|
| Lass den Koffer stehen
| Оставь чемодан
|
| Und dreh dich nochmal um Du kannst doch jetzt nicht gehen
| И снова повернись, ты не можешь сейчас уйти
|
| Stell den Koffer ab Und halt mich noch mal fest
| Положи чемодан и снова обними меня
|
| Was bleibt von mir übrig
| То, что осталось от меня
|
| Wenn du mich jetzt verlässt?
| Если ты покинешь меня сейчас?
|
| Es tut mir leid
| Мне жаль
|
| (Da-da-da-da-da-da-da)
| (Да-да-да-да-да-да-да)
|
| (Da-da-da-da-da-da)
| (Да-да-да-да-да-да)
|
| (Da-da-da-da-da-da-da)
| (Да-да-да-да-да-да-да)
|
| (Da-da-da-da-da-da)
| (Да-да-да-да-да-да)
|
| Es tut mir leid
| Мне жаль
|
| Dass sich alles so verschiebt
| Что все меняется вот так
|
| Obwohl ich dich am meisten lieb
| Хотя я люблю тебя больше всего
|
| Tu ich dir am meisten weh
| я причиняю тебе боль больше всего
|
| Es tut mir leid
| Мне жаль
|
| Dass sich alles wiederholt
| Что все повторяется
|
| Und kaum lieg ich alleine hier
| И я вряд ли лежу здесь один
|
| Weiß ich, du fehlst mir
| я знаю, что скучаю по тебе
|
| Es tut mir leid
| Мне жаль
|
| Du fehlst mir
| Я скучаю по тебе
|
| (Da-da-da-da-da-da-da)
| (Да-да-да-да-да-да-да)
|
| (Da-da-da-da-da-da)
| (Да-да-да-да-да-да)
|
| Du fehlst mir
| Я скучаю по тебе
|
| Du fehlst mir
| Я скучаю по тебе
|
| (Da-da-da-da-da-da-da)
| (Да-да-да-да-да-да-да)
|
| (Da-da-da-da-da-da)
| (Да-да-да-да-да-да)
|
| Du fehlst mir | Я скучаю по тебе |