| I pray under the light of tinted glass
| Я молюсь под светом тонированного стекла
|
| Scan telescoped horizons for your mast
| Сканируйте телескопические горизонты для вашей мачты
|
| With gulls on the shores of all my lunatic chores
| С чайками на берегу все мои безумные хлопоты
|
| Calling, «hurry up»
| Звоню, «поторопись»
|
| Wary as complacency makes passes
| Будьте осторожны, поскольку самоуспокоенность проходит
|
| Amorous in your absence
| Влюблен в ваше отсутствие
|
| It’s late, my lover, should i let it go
| Уже поздно, мой любовник, я должен отпустить
|
| Or wait for you to show?
| Или ждать, пока вы покажете?
|
| Could offerings to crumbling shrines persuade?
| Могут ли подношения разрушающимся святыням убедить?
|
| I blow a kiss to Erato, she turns the other way
| Я посылаю воздушный поцелуй Эрато, она поворачивается в другую сторону
|
| While crows on the wires stalk my carrion mind
| Пока вороны на проводах преследуют мой падальный разум
|
| Calling «hurry up»
| Звонок «поторопитесь»
|
| Feeble as my apathy advances
| Слабый, когда моя апатия прогрессирует
|
| Amorous in your absence
| Влюблен в ваше отсутствие
|
| It’s late, my lover, should i let it go
| Уже поздно, мой любовник, я должен отпустить
|
| Or wait for you to show?
| Или ждать, пока вы покажете?
|
| Now I’m hollow;
| Теперь я пуст;
|
| Breath, expression
| Дыхание, выражение
|
| Pressure and shadow
| Давление и тень
|
| Unglued as i wait for your cue
| Отклеивается, пока я жду твоей реплики
|
| Lark on the wind, do you have nothing to sing?
| Жаворонок на ветру, тебе нечего петь?
|
| Come on, hurry up
| Давай поторопись
|
| Even as the irony enhances
| Даже когда ирония усиливается
|
| I’m amorous in your absence
| Я влюбчив в твое отсутствие
|
| It’s late, my lover, should i let it go
| Уже поздно, мой любовник, я должен отпустить
|
| Or wait for you in my anxious hope? | Или ждать тебя в моей тревожной надежде? |