| Johnny, he promised to marry her
| Джонни, он пообещал жениться на ней
|
| She fears he’s with some fair one and gone
| Она боится, что он с какой-то прекрасной и ушел
|
| There’s something that ails him and she don’t know what it is
| Его что-то беспокоит, и она не знает, что это такое
|
| And she’s weary of lying alone
| И она устала лежать одна
|
| Johnny he came at the appointed hour
| Джонни он пришел в назначенный час
|
| Tapped at the window so slow
| Постучал в окно так медленно
|
| This fair maid arose and she hurried on her clothes
| Эта прекрасная дева встала и поспешила одеться
|
| And she bid her true love welcome home
| И она пригласила свою настоящую любовь домой
|
| She took him by the hand and she lay him down
| Она взяла его за руку и уложила
|
| Felt he was as cold as the clay
| Чувствовал, что он холоден, как глина
|
| She said, «My dearest dear, if I only had my wish
| Она сказала: «Мой дорогой дорогой, если бы у меня было только мое желание
|
| This long night would never turn to day»
| Эта долгая ночь никогда не превратится в день»
|
| «Oh, where is your soft bed of down, my love?
| «О, где твоя мягкая постель из пуха, любовь моя?
|
| Where is your white Holland sheet?
| Где твоя белая простыня Голландии?
|
| And where is the fair maid who watches over you
| И где прекрасная дева, что присматривает за тобой
|
| As you lie in your long, dreamless sleep?»
| Когда ты лежишь в своем долгом сне без сновидений?»
|
| «The sea is my soft bed of down, my love
| «Море — моя мягкая пуховая постель, любовь моя
|
| The sand is my white Holland sheet
| Песок - моя белая простыня Голландии
|
| And the long, hungry worms they do feed off of me
| И длинные, голодные черви, которых они питают от меня
|
| As I lie every night in the deep»
| Поскольку я лежу каждую ночь на глубине»
|
| «Oh, when shall I see you my love?» | «О, когда я увижу тебя, любовь моя?» |
| she cried
| воскликнула она
|
| «When shall I see you again?»
| «Когда я увижу тебя снова?»
|
| «When little fishes fly and the seas they do run dry
| «Когда маленькие рыбки летают, а моря пересыхают
|
| And the hard rocks do melt with the sun
| И твердые камни тают на солнце
|
| When little fishes fly and the seas they do run dry
| Когда маленькие рыбки летают, а моря иссякают
|
| And the hard rocks do melt with the sun» | И твердые камни плавятся на солнце» |