| All the halls are haunted
| Все залы с привидениями
|
| At the National Hotel
| В отеле "Националь"
|
| Snorin' and a-screamin'
| Храп и крик
|
| And down the hall the demons dwell
| А по коридору обитают демоны
|
| Every night they’re knockin'
| Каждую ночь они стучат
|
| Come a-knockin' at my door
| Постучись в мою дверь
|
| Callin' our for Shirley
| Вызовите нас для Ширли
|
| She don’t live here anymore (She don’t live here anymore)
| Она здесь больше не живет (Она здесь больше не живет)
|
| (Oh, get heart, boys!)
| (Ой, ободритесь, мальчики!)
|
| The radiator rumbles
| Радиатор грохочет
|
| He’s tryin' to get away
| Он пытается уйти
|
| From the cockroach in the corner
| От таракана в углу
|
| Who likes livin' this a-way
| Кому нравится жить так
|
| And the smell that keeps risin'
| И запах, который продолжает расти
|
| From down in the Greek dinin' room (Greasy spoon)
| Из греческой столовой (Сальная ложка)
|
| Reminds me of the waitresses
| Напоминает мне официанток
|
| And that got me howlin' and bayin' at the moon
| И это заставило меня выть и лаять на луну
|
| The carpet lives on ketchup
| Ковер живет на кетчупе
|
| And the light bulb lives on flies
| И лампочка живет на мухах
|
| The wallpaper pattern
| Узор обоев
|
| Lives on anything it can hypnotize (It can hypnotize)
| Живет всем, что может загипнотизировать (может загипнотизировать)
|
| All the halls are haunted (Boo)
| Все залы с привидениями (Бу)
|
| At the National Hotel
| В отеле "Националь"
|
| Snorin' and a-screamin'
| Храп и крик
|
| And down the hall the demons dwell
| А по коридору обитают демоны
|
| Every night they’re knockin'
| Каждую ночь они стучат
|
| Come a-knockin' at my door
| Постучись в мою дверь
|
| Callin' our for Shirley
| Вызовите нас для Ширли
|
| Uh, she don’t live here anymore (She don’t live here anymore)
| О, она здесь больше не живет (она здесь больше не живет)
|
| (Oh, I’m so sorry, Madam!) | (О, мне так жаль, мадам!) |