| Time has told that you’re cold, bought and sold
| Время сказало, что ты холоден, куплен и продан
|
| Gotta level the load, listen to the tale that’s being told
| Должен выровнять нагрузку, послушать рассказ, который рассказывается
|
| Time has come, see you run from the gun
| Время пришло, увидишь, как ты бежишь от пистолета
|
| Must drink to get numb while you’re sittin' in the morning sun
| Нужно пить, чтобы онеметь, пока вы сидите на утреннем солнце
|
| Time will tell, hell’s bells ringing loud
| Время покажет, адские колокола звенят громко
|
| Gotta duck from the buck shot fired at the fucking crowd
| Должен прятаться от выстрела в гребаную толпу
|
| Time turns, rhyme burns as you learn
| Время поворачивается, рифма горит, когда вы учитесь
|
| The little lessons in life treat whom you meet right
| Маленькие уроки жизни относятся к тому, кого вы встречаете правильно
|
| Time’ll see just what you can be
| Время увидит, кем ты можешь быть.
|
| Try to flirt but you hurt, growing like a disease
| Попробуй флиртовать, но тебе больно, ты растешь, как болезнь
|
| Time tells, hell’s bells ringing in my eardrums
| Время покажет, адские колокола звенят в моих барабанных перепонках
|
| Here it comes, here it kiddy-come-comes
| Вот оно, вот оно, малыш-приходит-приходит
|
| Time for the devil as the level goes up
| Время для дьявола, когда уровень повышается
|
| Gotta stick to get stuck, got me drinking from the poison cup
| Должен придерживаться, чтобы застрять, заставил меня пить из чаши с ядом
|
| Time for crime, 'cause it’s all in the mind
| Время для преступления, потому что все в уме
|
| Gotta change the design when I’m signing on the dotted line
| Должен изменить дизайн, когда я подписываю пунктирную линию
|
| Time goes on, yesterday is gone
| Время идет, вчерашний день ушел
|
| Life moves on, live it before it’s gone
| Жизнь продолжается, живи, пока она не ушла
|
| Time moves, rhythm grooves
| Время движется, ритм канавки
|
| Give them all of what’s been removed
| Отдайте им все, что было удалено
|
| You ain’t got nothin' to fucking prove
| Тебе нечего доказывать
|
| Time escapes thru the gates, from the love and the hate
| Время убегает через ворота, от любви и ненависти
|
| Debate all over fate all over lobster and steak
| Дебаты о судьбе, о лобстере и стейке
|
| Time sweeps, rhyme creeps up, up the leg of your mind
| Время проносится, рифма ползет вверх, по ноге твоего разума.
|
| As the rhythm takes you from behind
| Поскольку ритм уносит вас сзади
|
| Time-time, tick-tock as you keep on running from the clock
| Время-время, тик-так, пока вы продолжаете бежать от часов
|
| Between a hard place and a rock
| Между наковальней и скалой
|
| Time gives as you live from your hand to your mouth
| Время дает, когда вы живете от руки до рта
|
| Is that really what life’s about?
| Это действительно то, о чем жизнь?
|
| Time travels, unravels all the mysteries of your life
| Путешествует во времени, разгадывает все тайны вашей жизни
|
| Discover wrong from the right
| Откройте неправильное от правильного
|
| Time brings, rhyme sings, rings from the beat
| Время приносит, рифмы поют, звенят в такт
|
| While you’re sleepin' on the fucking street
| Пока ты спишь на чертовой улице
|
| Time tocks, mind mocks, get shocked
| Время стучит, ум издевается, шокируется
|
| Hear the click of the clock before all time stops
| Услышьте щелчок часов, прежде чем все время остановится
|
| And now you try the denyin' with all the cheatin' and lyin'
| И теперь ты пытаешься отрицать со всем обманом и ложью
|
| Were never beaten' but cryin' to all the friends you be buyin'
| Никогда не били, но плакали всем друзьям, которых вы покупаете
|
| You’re spreadin' like a disease
| Ты распространяешься как болезнь
|
| And you’re never pleasin', just teasin'
| И ты никогда не нравишься, просто дразнишь
|
| And no more reason for treason and no more huggin' and squeezin'
| И больше нет причин для измены и больше нет объятий и тисков
|
| The fashion for the distraction reaction to the retraction
| Мода на отвлекающую реакцию на опровержение
|
| The trashin' all in a fraction
| Мусор все во фракции
|
| Your words speak louder than actions
| Ваши слова говорят громче, чем действия
|
| You’re always goin' and goin' and never showin' you knowin'
| Ты всегда идешь и идешь и никогда не показываешь, что знаешь
|
| And never wantin' to growin' and never learn from my flowin' | И никогда не хочу расти и никогда не учусь на моем потоке |