| L’homme dota d’un nom chaque animal
| Человек дал имя каждому животному
|
| Au matin des temps, au premier temps des temps
| Утром времени, в первый раз времени
|
| L’homme dota d’un nom chaque animal
| Человек дал имя каждому животному
|
| Dans la nuit des temps, loin dans le temps
| В тумане времени, далеко во времени
|
| Il vit une fourrure rousse qui flânait sur la mousse
| Он увидел красный мех, развалившийся на мху
|
| Cueillant framboises et saumons à la source
| Сбор малины и лосося у источника
|
| Bourru, hirsute, nonchalant dans sa course
| Грубый, лохматый, беспечный в своем ходе
|
| Lui on l’appellera ours
| Его будут звать медведь
|
| L’homme dota d’un nom chaque animal
| Человек дал имя каждому животному
|
| Au matin des temps, au premier temps des temps
| Утром времени, в первый раз времени
|
| L’homme dota d’un nom chaque animal
| Человек дал имя каждому животному
|
| Dans la nuit des temps, loin dans le temps
| В тумане времени, далеко во времени
|
| Il vit une bête paisible mais sans panache
| Он увидел мирного зверя без щегольства
|
| Un ventre rond qui nuit et jour mâche et remâche
| Круглый живот, который жует и жует день и ночь
|
| Elle donne un bon lait chaud d’un blanc sans tache
| Дает хорошее горячее молоко безупречного белого цвета.
|
| Elle on l’appellera vache
| Ее будут звать коровой
|
| L’homme dota d’un nom chaque animal
| Человек дал имя каждому животному
|
| Au matin des temps, au premier temps des temps
| Утром времени, в первый раз времени
|
| L’homme dota d’un nom chaque animal
| Человек дал имя каждому животному
|
| Dans la nuit des temps, loin dans le temps
| В тумане времени, далеко во времени
|
| Il vit un animal noble et très beau
| Он увидел благородное и очень красивое животное
|
| Cornes effilées tels poignards et couteaux
| Острые рога, как кинжалы и ножи
|
| Des yeux de braise, de l’or sous les sabots
| Горящие глаза, золото под копытами
|
| Lui s’appellera taureau
| Его имя будет бык
|
| L’homme dota d’un nom chaque animal
| Человек дал имя каждому животному
|
| Au matin des temps, au premier temps des temps
| Утром времени, в первый раз времени
|
| L’homme dota d’un nom chaque animal
| Человек дал имя каждому животному
|
| Dans la nuit des temps, loin dans le temps
| В тумане времени, далеко во времени
|
| Il vit un animal rose, ronchon, grognon
| Он увидел розовое, сварливое, сварливое животное
|
| Qui labourait la terre avec obstination
| Кто упрямо возделывал землю
|
| La queue torchon, et comme un tire-bouchon
| Тряпичный хвост и как штопор
|
| Lui s’appellera cochon
| Его имя будет свинья
|
| L’homme dota d’un nom chaque animal
| Человек дал имя каждому животному
|
| Au matin des temps, au premier temps des temps
| Утром времени, в первый раз времени
|
| L’homme dota d’un nom chaque animal
| Человек дал имя каждому животному
|
| Dans la nuit des temps, loin dans le temps
| В тумане времени, далеко во времени
|
| Voyant des bêtes bêlant plus que de raison
| Видя, как звери блеют без причины
|
| Dos de laine et manteau de flocons
| Спинка из шерсти и пальто из снежинок
|
| Rasant les prés comme on tond le gazon
| Скользя по лугам, как мы косим траву
|
| Eux s’appelleront moutons
| Их назовут овцами
|
| L’homme dota d’un nom chaque animal
| Человек дал имя каждому животному
|
| Au matin des temps, au premier temps des temps
| Утром времени, в первый раз времени
|
| L’homme dota d’un nom chaque animal
| Человек дал имя каждому животному
|
| Dans la nuit des temps, loin dans le temps
| В тумане времени, далеко во времени
|
| Il vit enfin dans le soleil couchant
| Он, наконец, живет на заходящем солнце
|
| Une bête qui changeait sa peau tous les ans
| Зверь, меняющий кожу каждый год
|
| Vers un pommier elle allait en rampant
| К яблоне она ползла
|
| Diable… | Дьявол… |