Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Céline , исполнителя - Hugues Aufray. Дата выпуска: 14.12.1966
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Céline , исполнителя - Hugues Aufray. Céline(оригинал) |
| Dis moi, Céline, les années ont passé |
| Pourquoi n’as tu jamais pensé à te marier? |
| De toute mes sœurs qui vivaient ici |
| Tu es la seule sans mari |
| Non, non, non, ne rougis pas, non, ne rougis pas |
| Tu as, tu as toujours de beaux yeux |
| Ne rougis pas, non, ne rougis pas |
| Tu aurais pu rendre un homme heureux |
| Dis moi, Céline, toi qui es notre aînée |
| Toi qui fus notre mère, toi qui l’as remplacée |
| N’as tu vécu pour nous autrefois |
| Que sans jamais penser à toi? |
| Non, non, non, ne rougis pas, non, ne rougis pas |
| Tu as, tu as toujours de beaux yeux |
| Ne rougis pas, non, ne rougis pas |
| Tu aurais pu rendre un homme heureux |
| Dis moi, Céline, qu’est il donc devenu |
| Ce gentil fiancé qu’on n’a jamais revu? |
| Est-ce pour ne pas nous abandonner |
| Que tu l’as laissée s’en aller? |
| Non, non, non, ne rougis pas, non, ne rougis pas |
| Tu as, tu as toujours de beaux yeux |
| Ne rougis pas, non, ne rougis pas |
| Tu aurais pu rendre un homme heureux |
| Mais non, Céline, ta vie n’est pas perdue |
| Nous sommes les enfants que tu n’as jamais eus |
| Il y a longtemps que je le savais |
| Et je ne l’oublierai jamais |
| Ne pleure pas, non, ne pleure pas |
| Tu as toujours les yeux d’autrefois |
| Ne pleure pas, non, ne pleure pas |
| Nous resterons toujours près de toi |
| Nous resterons toujours près de toi |
| Corrigé par Irolaan |
Селин(перевод) |
| Скажи мне, Селин, годы прошли |
| Почему ты никогда не думал о женитьбе? |
| Из всех моих сестер, которые жили здесь |
| Ты единственная без мужа |
| Нет, нет, нет, не краснейте, нет, не краснейте |
| У тебя всегда красивые глаза |
| Не краснейте, нет, не краснейте |
| Вы могли бы сделать человека счастливым |
| Скажи мне, Селин, ты наша старшая |
| Ты, кто был нашей матерью, ты, кто заменил ее |
| Разве ты не жил для нас когда-то |
| Что, даже не думая о тебе? |
| Нет, нет, нет, не краснейте, нет, не краснейте |
| У тебя всегда красивые глаза |
| Не краснейте, нет, не краснейте |
| Вы могли бы сделать человека счастливым |
| Скажи мне, Селин, что с ним стало? |
| Тот милый жених, которого мы больше никогда не видели? |
| Разве это не оставить нас |
| Что ты отпустил ее? |
| Нет, нет, нет, не краснейте, нет, не краснейте |
| У тебя всегда красивые глаза |
| Не краснейте, нет, не краснейте |
| Вы могли бы сделать человека счастливым |
| Но нет, Селин, твоя жизнь не потеряна |
| Мы дети, которых у тебя никогда не было |
| Я знал это давным-давно |
| И я никогда этого не забуду |
| Не плачь, нет, не плачь |
| У тебя все еще есть глаза прошлых лет |
| Не плачь, нет, не плачь |
| Мы всегда будем рядом с вами |
| Мы всегда будем рядом с вами |
| Исправил Иролаан. |
| Название | Год |
|---|---|
| Aux vents solitaires ft. Hugues Aufray | 2015 |
| Le poinçonneur des lilas | 2013 |
| Santiano | 2019 |
| Je croyais | 2020 |
| Un mur, un ruisseau, un jardin et des fleurs | 2020 |
| Un marin c'est bien | 2020 |
| Pauvre Benoît | 2020 |
| N'y pense plus, tout est bien | 2020 |
| Notre rivière | 2014 |
| La flotte américaine | 2014 |
| La fille du nord | 2011 |
| San Miguel | 2019 |
| Parle-moi de chez toi | 2011 |
| Trois Hommes | 2019 |
| Je Ne Suis Plus Maître Chez Moi | 1992 |
| De velours noir | 2020 |
| Docteur Banjo | 2010 |
| Le port de Tacoma | 2011 |
| Nuit Et Jour | 2019 |
| Monsieur Le Soleil | 2019 |