Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Trois Hommes , исполнителя - Hugues Aufray. Дата выпуска: 08.04.2019
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Trois Hommes , исполнителя - Hugues Aufray. Trois Hommes(оригинал) |
| Trois hommes sont venus et repartis, |
| Trois hommes avec du sang à leur fusil, |
| Brulés par tous les démons du désert, |
| Ils ont franchi ma porte et mes prières. |
| Oh pourquoi, oh mon dieu? |
| Oh pourquoi? |
| Le premier, sans rien dire, s’est endormi, |
| Un autre, tout en pleurant, m’a souri, |
| Le troisième a parlé toute la nuit |
| De notre liberté et de son bruit. |
| Oh pourquoi, oh mon dieu? |
| Oh pourquoi? |
| J’ai mis de l’eau sur leur front et leur mains, |
| Dans leurs musette, trois morceaux de pain. |
| Puis, je les ai vu quitter ma maison |
| Et déchirer le coeur de l’horizon. |
| Oh pourquoi, oh mon dieu? |
| Oh pourquoi? |
| On a retrouvé deux hommes écrasés, |
| Le dos rougi, les mains sur un rocher. |
| J’ai cru que le ciel m’avait entendu. |
| Mais le troisième n’est jamais |
| Revenu. |
| Oh pourquoi, oh mon dieu? |
| Oh pourquoi? |
| Trois hommes sont venus et repartis |
| Ils n’auront plus de sang à leur fusil. |
| Deux hommes qui venaient d’avoir vingt ans. |
| Deux hommes et puis mon frère que j’aimais tant. |
| Oh pourquoi, oh mon dieu? |
| Oh pourquoi? |
| Oh pourquoi, oh mon dieu? |
| Oh pourquoi? |
| (Merci à nadine pour cettes paroles) |
Трое Мужчин(перевод) |
| Трое мужчин пришли и ушли, |
| Трое мужчин с кровью на ружьях, |
| Сожженный всеми демонами пустыни, |
| Они прошли через мою дверь и мои молитвы. |
| О, почему, о мой бог? |
| Ну почему? |
| Первый, не говоря ни слова, уснул, |
| Другой, плача, улыбался мне, |
| Третий говорил всю ночь |
| О нашей свободе и ее шуме. |
| О, почему, о мой бог? |
| Ну почему? |
| Я поливаю водой их лбы и руки, |
| В их ранцах по три куска хлеба. |
| Потом я увидел, как они уходят из моего дома |
| И оторви сердце от горизонта. |
| О, почему, о мой бог? |
| Ну почему? |
| Нашли двух раздавленных мужчин, |
| Спина раскраснелась, руки на камне. |
| Я думал, небо услышало меня. |
| Но третьего никогда |
| Доход. |
| О, почему, о мой бог? |
| Ну почему? |
| Трое мужчин пришли и ушли |
| У них больше не будет крови к их оружию. |
| Двое мужчин, которым только что исполнилось двадцать. |
| Двое мужчин, а потом мой брат, которого я так любила. |
| О, почему, о мой бог? |
| Ну почему? |
| О, почему, о мой бог? |
| Ну почему? |
| (Спасибо Надин за эти тексты) |
| Название | Год |
|---|---|
| Aux vents solitaires ft. Hugues Aufray | 2015 |
| Le poinçonneur des lilas | 2013 |
| Céline | 1966 |
| Santiano | 2019 |
| Je croyais | 2020 |
| Un mur, un ruisseau, un jardin et des fleurs | 2020 |
| Un marin c'est bien | 2020 |
| Pauvre Benoît | 2020 |
| N'y pense plus, tout est bien | 2020 |
| Notre rivière | 2014 |
| La flotte américaine | 2014 |
| La fille du nord | 2011 |
| San Miguel | 2019 |
| Parle-moi de chez toi | 2011 |
| Je Ne Suis Plus Maître Chez Moi | 1992 |
| De velours noir | 2020 |
| Docteur Banjo | 2010 |
| Le port de Tacoma | 2011 |
| Nuit Et Jour | 2019 |
| Monsieur Le Soleil | 2019 |