| I love those great big blue eyes
| Я люблю эти большие голубые глаза
|
| I love those laughter lines
| Мне нравятся эти линии смеха
|
| Round about where an ill wind blows
| Вокруг, где дует плохой ветер
|
| That’s where for me it shines
| Вот где для меня это сияет
|
| And I have no inhibitions
| И у меня нет запретов
|
| That I wish to, put on
| Что я хочу, наденьте
|
| If I did what would I inhibit
| Если бы я сделал, что бы я запретил
|
| A painting I’ve never done
| Картина, которую я никогда не делал
|
| And such is life as Ned once said
| И такова жизнь, как однажды сказал Нед
|
| However let’s be clear
| Однако давайте проясним
|
| If you think that a noose round my neck
| Если вы думаете, что петля на моей шее
|
| Makes a happy man of me
| Делает меня счастливым человеком
|
| You’re barking up the wrong tree
| Вы лаете не на то дерево
|
| And I hare those cold damp mornings
| И я заяц эти холодные сырые утра
|
| Despite a good night’s sleep
| Несмотря на хороший ночной сон
|
| Stepping out when it’s still not light
| Выйти, когда еще не светло
|
| Feels like I should retreat
| Кажется, я должен отступить
|
| And as for those glamour model types
| А что касается гламурных моделей
|
| Who when they strut their stuff
| Кто, когда они выставляют свои вещи
|
| Look about as dressed as a naked chef
| Выглядите так же одет, как голый шеф-повар
|
| Making his powder puff
| Делая его пуховку
|
| And while we’re on the subject
| И пока мы по теме
|
| Where in God’s name have you been
| Где, во имя Бога, ты был
|
| I’ve been waiting around for hours
| Я ждал часами
|
| If you think it’s good for me
| Если вы думаете, что это хорошо для меня
|
| You’re backing up the wrong tree
| Вы создаете резервную копию не того дерева
|
| And to the idiots who say for tusks
| И идиотам, которые говорят о бивнях
|
| Killing elephants is not unjust
| Убийство слонов не несправедливо
|
| Don’t you wish a herd would come along
| Разве ты не хочешь, чтобы пришло стадо?
|
| And overrule them
| И отменить их
|
| Can’t for the life of me see
| Не могу на всю жизнь увидеть
|
| How marksmen armed with guns
| Как стрелки вооружены ружьями
|
| Think a man with a table leg
| Представьте человека с ножкой стола
|
| As threatening to either one
| Как угроза для любого из них
|
| And yet as marksmen, surely
| И все же, как стрелки, конечно
|
| Assuming as I’ve said
| Предполагая, как я сказал
|
| That there is some doubt
| Что есть сомнения
|
| They must take him out
| Они должны вывести его
|
| Who do it in the head?
| Кто это делает в голове?
|
| And such is life as Ned once said
| И такова жизнь, как однажды сказал Нед
|
| However let’s be clear
| Однако давайте проясним
|
| If barking mad’s where you think I’m from
| Если лаешь безумно, откуда ты думаешь, что я
|
| Take a little tip from me
| Возьмите небольшой совет от меня
|
| You’re barking up the wrong tree | Вы лаете не на то дерево |