Перевод текста песни N'y pense plus, tout est bien - Hugues Aufray

N'y pense plus, tout est bien - Hugues Aufray
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни N'y pense plus, tout est bien, исполнителя - Hugues Aufray. Песня из альбома Versions studio originales 1964-65, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 05.03.2020
Лейбл звукозаписи: Fontana
Язык песни: Французский

N'y pense plus, tout est bien

(оригинал)
À quoi ça sert de chercher à comprendre, pourquoi on dit ce qu’on dit
À quoi ça sert de chercher à comprendre, quand c’est fini c’est fini
Quand le soleil se lèvera demain, je serai déjà loin très loin
Il faut se quitter en chemin, n’y pense plus tout est bien
A quoi ça sert de chercher la lumière puisqu’il n’y a rien à voir
A quoi ça sert de chercher la lumière, je veux rester dans le noir
Tu peux toujours essayer de me dire ce que tu n’as jamais su me dire
Quand nous marchions main dans la main
Mais n’y pense plus tout est bien
Moi j’ai choisi la route solitaire, pareille à celle du vent
Moi j’ai choisi la route solitaire qui va là-bas loin devant
Mais je voudrais qu’on se quitte bons amis
Tu aurais pu faire mieux ma foi tant pis
Le temps qu’on a passé c'était pour rien mais n’y pense plus tout est bien
À quoi ça sert de verser tant de larmes, ce sont des larmes perdues
À quoi ça sert de verser tant de larmes, je ne t’entends déjà plus
Sur mon chemin mon souvenir m’attend
On m’avait dit de toi c’n’est qu’une enfant
J’allais perdre mon âme dans tes mains mais n’y pense plus tout est bien.

Не думай больше об этом, все хорошо

(перевод)
Какой смысл пытаться понять, почему мы говорим то, что говорим
Какой смысл пытаться понять, когда все кончено
Когда завтра взойдет солнце, я буду далеко-далеко
Нам пора уходить, не думай больше, все хорошо
Какой смысл искать свет, когда нечего видеть
Какой смысл искать свет, я хочу остаться в темноте
Вы всегда можете попытаться сказать мне то, что вы никогда не знали, как сказать мне.
Когда мы шли рука об руку
Но не думай больше об этом, все в порядке.
Я выбрал одинокую дорогу, как ветер
Я выбрал одинокую дорогу, ведущую далеко вперед
Но я хотел бы расстаться с хорошими друзьями
Вы могли бы сделать лучше, я считаю слишком плохо
Время, которое мы потратили, было зря, но не думай об этом больше, все в порядке.
Какой смысл проливать столько слез, это напрасные слезы
Какой смысл проливать столько слез, я тебя больше не слышу
В пути меня ждет память
Они сказали мне, что ты просто ребенок
Я собирался потерять свою душу в твоих руках, но не думай больше об этом, все в порядке.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Aux vents solitaires ft. Hugues Aufray 2015
Le poinçonneur des lilas 2013
Céline 1966
Santiano 2019
Je croyais 2020
Un mur, un ruisseau, un jardin et des fleurs 2020
Un marin c'est bien 2020
Pauvre Benoît 2020
Notre rivière 2014
La flotte américaine 2014
La fille du nord 2011
San Miguel 2019
Parle-moi de chez toi 2011
Trois Hommes 2019
Je Ne Suis Plus Maître Chez Moi 1992
De velours noir 2020
Docteur Banjo 2010
Le port de Tacoma 2011
Nuit Et Jour 2019
Monsieur Le Soleil 2019

Тексты песен исполнителя: Hugues Aufray