Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Santiano , исполнителя - Hugues Aufray. Дата выпуска: 08.04.2019
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Santiano , исполнителя - Hugues Aufray. Santiano(оригинал) |
| C’est un fameux trois-mâts fin comme un oiseau |
| Hisse et ho, Santiano |
| Dix-huit nœuds, quatre cent tonneaux |
| Je suis fier d’y être matelot |
| Tiens bon la vague et tiens bon le vent |
| Hisse et ho, Santiano |
| Si Dieu veut toujours droit devant |
| Nous irons jusqu'à San Francisco |
| Je pars pour de longs mois en laissant Margot |
| Hisse et ho, Santiano ! |
| D’y penser j’avais le cœur gros |
| En doublant les feux de Saint-Malo |
| Tiens bon la vague et tiens bon le vent |
| Hisse et ho, Santiano |
| Si Dieu veut toujours droit devant |
| Nous irons jusqu'à San Francisco |
| On prétend que là-bas l’argent coule à flots |
| Hisse et ho, Santiano |
| On trouve l’or au fond des ruisseaux |
| J’en ramènerai plusieurs lingots |
| Tiens bon la vague et tiens bon le vent |
| Hisse et ho, Santiano |
| Si Dieu veut toujours droit devant |
| Nous irons jusqu'à San Francisco |
| Un jour, je reviendrai chargé de cadeaux |
| Hisse et ho, Santiano |
| Au pays, j’irai voir Margot |
| À son doigt, je passerai l’anneau |
| Tiens bon la vague tiens bon le vent (tiens bon le cap tiens bon le flot) |
| Hisse et ho, Santiano |
| Sur la mer qui fait le gros dos |
| Nous irons jusqu'à San Francisco |
| (перевод) |
| Это знаменитый трехмачтовый тонкий, как птица |
| Подъем и хо, Сантьяно |
| Восемнадцать узлов, четыреста тонн |
| Я горжусь тем, что я моряк там |
| Держись за волну и держись за ветер |
| Подъем и хо, Сантьяно |
| Если Бог все еще хочет прямо вперед |
| Мы поедем в Сан-Франциско |
| Я уезжаю на долгие месяцы, оставляя Марго |
| Поднимите и хо, Сантьяно! |
| Думать об этом, мое сердце было тяжелым |
| Проезжая мимо огней Сен-Мало |
| Держись за волну и держись за ветер |
| Подъем и хо, Сантьяно |
| Если Бог все еще хочет прямо вперед |
| Мы поедем в Сан-Франциско |
| Говорят, деньги текут туда |
| Подъем и хо, Сантьяно |
| Вы найдете золото на дне ручьев |
| Я принесу несколько слитков |
| Держись за волну и держись за ветер |
| Подъем и хо, Сантьяно |
| Если Бог все еще хочет прямо вперед |
| Мы поедем в Сан-Франциско |
| Однажды я вернусь с подарками |
| Подъем и хо, Сантьяно |
| Вернувшись домой, я пойду к Марго |
| На ее палец я надену кольцо |
| Держись за волну, держись за ветер (держись за курс, держись за прилив) |
| Подъем и хо, Сантьяно |
| На море, которое выгибает спину |
| Мы поедем в Сан-Франциско |
| Название | Год |
|---|---|
| Aux vents solitaires ft. Hugues Aufray | 2015 |
| Le poinçonneur des lilas | 2013 |
| Céline | 1966 |
| Je croyais | 2020 |
| Un mur, un ruisseau, un jardin et des fleurs | 2020 |
| Un marin c'est bien | 2020 |
| Pauvre Benoît | 2020 |
| N'y pense plus, tout est bien | 2020 |
| Notre rivière | 2014 |
| La flotte américaine | 2014 |
| La fille du nord | 2011 |
| San Miguel | 2019 |
| Parle-moi de chez toi | 2011 |
| Trois Hommes | 2019 |
| Je Ne Suis Plus Maître Chez Moi | 1992 |
| De velours noir | 2020 |
| Docteur Banjo | 2010 |
| Le port de Tacoma | 2011 |
| Nuit Et Jour | 2019 |
| Monsieur Le Soleil | 2019 |