| Guardas en cajas fuertes los bucles del alma
| Ты держишь петли души в сейфах
|
| Cierras con llave las prisas de la pasión prohibida
| Вы блокируете порыв запретной страсти
|
| Guardas en cajas fuertes los bucles del alma
| Ты держишь петли души в сейфах
|
| Cierras con llave las prisas de la pasión prohibida
| Вы блокируете порыв запретной страсти
|
| Ceras el nervio impaciente de un volcan en llamas
| Вы натираете нетерпеливый нерв горящего вулкана
|
| Quiero que sepas que los erizos del deseo pinchan lento
| Я хочу, чтобы ты знал, что ежи желания колют медленно
|
| Pinchan dentro y no hay vuelta atrás
| Они щелкают внутри, и нет пути назад
|
| Los amores que queman
| любовь, которая горит
|
| Amores que marcan
| Любит этот знак
|
| Los que no marcan no queman
| Кто не отмечает, тот не горит
|
| Y los que no queman mueren en la nada
| А те, кто не горят, умирают ни за что
|
| De su soledad, de su soledad
| Твоего одиночества, твоего одиночества
|
| Talas tus bosques de libido y podas sus ramas
| Вы вырубаете леса своего либидо и обрезаете их ветви
|
| Y silencias la esencia
| И ты заглушаешь суть
|
| El pum pum de la pura vida
| Пум-пам чистой жизни
|
| Blindas todas tus cámaras acorazadas
| Защитите все свои хранилища
|
| Quiero que sepas que las agujas del deseo pinchan lentas
| Я хочу, чтобы ты знал, что иглы желания медленно колют
|
| Pinchan dentro y ni cuenta te das
| Они щелкают внутри, и вы даже не замечаете
|
| Amores que queman
| любит, что горит
|
| Amores que marcan
| Любит этот знак
|
| Los que no marcan no queman
| Кто не отмечает, тот не горит
|
| Y los que no queman se quedan en nada
| А те, кто не сгорает, остаются ни с чем
|
| Amores que queman
| любит, что горит
|
| Amores que marcan
| Любит этот знак
|
| Los que no marcan no queman
| Кто не отмечает, тот не горит
|
| Y los que no queman mueren en la nada
| А те, кто не горят, умирают ни за что
|
| De su soledad, de su soledad
| Твоего одиночества, твоего одиночества
|
| Tres centinelas custodian tu alma
| Три стража охраняют твою душу
|
| Miedo, pánico y terror
| Страх, паника и ужас
|
| Miedo a soñar
| страх мечтать
|
| Pánico y terror a sentir el cargo una vez más
| Паника и ужас, чтобы снова почувствовать заряд
|
| Amores que queman
| любит, что горит
|
| Amores que marcan
| Любит этот знак
|
| Los que no marcan no queman
| Кто не отмечает, тот не горит
|
| Los que no queman se quedan en nada
| Те, кто не сгорают, остаются ни с чем
|
| Amores que queman
| любит, что горит
|
| Amores que marcan
| Любит этот знак
|
| Los que no marcan no queman
| Кто не отмечает, тот не горит
|
| Y los que no queman mueren en la nada
| А те, кто не горят, умирают ни за что
|
| De su soledad, de su soledad, de su soledad | От твоего одиночества, от твоего одиночества, от твоего одиночества |