| I am dead on the end of your wire
| Я мертв на конце твоего провода
|
| Till you twist and pull it
| Пока ты не покрутишь и не потянешь
|
| The tension is all that we’ll ever have
| Напряжение - это все, что у нас когда-либо будет
|
| May as well use it
| Может также использовать его
|
| The lifeline is cold and abstract
| Линия жизни холодная и абстрактная
|
| It’s thin and easy to snap
| Он тонкий и легко защелкивается
|
| All that we control and all we constrain
| Все, что мы контролируем, и все, что мы ограничиваем
|
| Is cruelty, bitterness, and pain
| Жестокость, горечь и боль
|
| I am remote from you now
| Я далеко от тебя сейчас
|
| Remote as old diary phrases
| Удаленно, как старые фразы из дневника
|
| Distant as satellites
| Далеко, как спутники
|
| Absence itself
| Само отсутствие
|
| Warmth is a curious thing
| Тепло - любопытная вещь
|
| Escapes at the merest chance
| Сбегает при малейшем шансе
|
| Friction it so dearly loves
| Трение, которое он так любит
|
| And friction oh it hates
| И трение, о, оно ненавидит
|
| The lifeline is cold and abstract
| Линия жизни холодная и абстрактная
|
| It’s thin and easy to snap
| Он тонкий и легко защелкивается
|
| All that we control and all we constrain
| Все, что мы контролируем, и все, что мы ограничиваем
|
| Is cruelty — bitterness — and pain!
| Жестокость — горечь — и боль!
|
| I am remote from you now
| Я далеко от тебя сейчас
|
| Remote as old diary phrases
| Удаленно, как старые фразы из дневника
|
| Distant as satellites
| Далеко, как спутники
|
| I am remote from you now
| Я далеко от тебя сейчас
|
| Remote as old diary phrases
| Удаленно, как старые фразы из дневника
|
| Distant as satellites
| Далеко, как спутники
|
| Absence itself
| Само отсутствие
|
| All that we control and all we constrain
| Все, что мы контролируем, и все, что мы ограничиваем
|
| Is cruelty, bitterness, and pain
| Жестокость, горечь и боль
|
| All that we control and all we constrain
| Все, что мы контролируем, и все, что мы ограничиваем
|
| Is cruelty — bitterness — and pain!
| Жестокость — горечь — и боль!
|
| I am remote from you now
| Я далеко от тебя сейчас
|
| Remote as old diary phrases
| Удаленно, как старые фразы из дневника
|
| Distant as satellites, well
| Далеко, как спутники, хорошо
|
| I am remote from you now
| Я далеко от тебя сейчас
|
| Remote as old diary phrases
| Удаленно, как старые фразы из дневника
|
| Distant as satellites
| Далеко, как спутники
|
| Absence itself
| Само отсутствие
|
| I am remote from you now
| Я далеко от тебя сейчас
|
| I am remote from you now
| Я далеко от тебя сейчас
|
| I am remote now, I am remote now
| Я сейчас далеко, я сейчас далеко
|
| I am remote from you now
| Я далеко от тебя сейчас
|
| I am remote now, I am remote now
| Я сейчас далеко, я сейчас далеко
|
| I am remote from you now | Я далеко от тебя сейчас |