| Hey there little girl
| Привет, маленькая девочка
|
| We know you’re not really a little girl
| Мы знаем, что ты на самом деле не маленькая девочка
|
| But in this man’s world
| Но в мире этого человека
|
| You’ll always be just a little girl
| Ты всегда будешь просто маленькой девочкой
|
| Sweet Madonna
| Сладкая Мадонна
|
| Nothing but a home and a family
| Ничего, кроме дома и семьи
|
| And of course this is your destiny
| И, конечно, это твоя судьба
|
| What you were born to be
| Кем вы родились, чтобы быть
|
| What do you say, no, no, no, no, no, no
| Что ты скажешь, нет, нет, нет, нет, нет, нет
|
| No way, I refuse, I refuse
| Ни в коем случае, я отказываюсь, я отказываюсь
|
| I defy inhibition, escape definition
| Я бросаю вызов торможению, избегаю определения
|
| I refuse, I refuse
| Я отказываюсь, я отказываюсь
|
| Don’t you call me soldier
| Не называй меня солдатом
|
| Don’t you call me mother
| Не называй меня мамой
|
| I refuse, I refuse
| Я отказываюсь, я отказываюсь
|
| Right up until I die
| Пока я не умру
|
| 'til I die, 'til I die
| пока не умру, пока не умру
|
| Hey there young gun
| Эй, молодой пистолет
|
| I know that you believe you’re number one
| Я знаю, что ты считаешь себя номером один
|
| Believe that you’re a pistol packin' son
| Поверь, что ты сын, упаковывающий пистолет
|
| One of the best of your kind
| Один из лучших в своем роде
|
| Well now, cock your ears
| Ну а теперь напрягите уши
|
| Because I’m gonna play a little long your fears
| Потому что я собираюсь немного поиграть в твои страхи
|
| Don’t you know your enemy is everywhere
| Разве ты не знаешь, что твой враг повсюду
|
| Just bear your gun boy
| Просто несите своего мальчика с оружием
|
| Stake it there
| Сделай ставку там
|
| What do you say, no, no, no, no, no, no
| Что ты скажешь, нет, нет, нет, нет, нет, нет
|
| No way, I refuse, I refuse
| Ни в коем случае, я отказываюсь, я отказываюсь
|
| I defy inhibition, escape definition
| Я бросаю вызов торможению, избегаю определения
|
| I refuse, I refuse
| Я отказываюсь, я отказываюсь
|
| Don’t you call me soldier
| Не называй меня солдатом
|
| Don’t you call me mother
| Не называй меня мамой
|
| I refuse, I refuse
| Я отказываюсь, я отказываюсь
|
| Til I die
| Пока я не умру
|
| Is there nothing more than this
| Есть ли что-то большее, чем это
|
| No more blues, I refuse
| Нет больше блюза, я отказываюсь
|
| I refuse yeah, Yes I refuse it all (oh yeah)
| Я отказываюсь, да, да, я отказываюсь от всего (о, да)
|
| I refuse
| Я отказываюсь
|
| Ain’t gonna be no more blues
| Больше не будет блюза
|
| None of that stuff
| Ничего из этого
|
| Sweet surrender, when that power is just a game
| Сладкая сдача, когда эта сила – всего лишь игра.
|
| Now the love is so tender
| Теперь любовь такая нежная
|
| And I’m gonna love you so raw again
| И я снова буду любить тебя так сильно
|
| Never can anticipate the pleasure made myself to measure
| Никогда не могу предвидеть удовольствие, которое я заставил себя измерить
|
| Hey don’t you call me, don’t you call me
| Эй, не звони мне, не звони мне
|
| I refuse, I refuse
| Я отказываюсь, я отказываюсь
|
| I deny, you deny, we deny | Я отрицаю, вы отрицаете, мы отрицаем |