| Bonnie and Bobby made their way to the bar
| Бонни и Бобби направились в бар
|
| They didn’t know of each other but they weren’t very far
| Они не знали друг о друге, но были не очень далеко
|
| From both having some drinks and eyes meeting over the jukebox
| От выпивки и встречи взглядов над музыкальным автоматом
|
| She said, «Hey boy can you play me a song?»
| Она сказала: «Эй, мальчик, ты можешь сыграть мне песню?»
|
| And so he put in a quarter and he went right along
| И вот он поставил четвертак и пошел прямо
|
| She said, «How could you know Blackbird was just what I wanted?»
| Она сказала: «Откуда вы могли знать, что Blackbird — это именно то, что мне нужно?»
|
| As the song spun, so did the room
| Когда закружилась песня, закружилась и комната
|
| As they hold hands all of the lights start to flicker
| Когда они держатся за руки, все огни начинают мерцать
|
| Playing it safe, he kissed her cheek
| Перестраховываясь, он поцеловал ее в щеку
|
| Does he still look at you the same way now?
| Он все еще смотрит на вас так же, как сейчас?
|
| Feel the same as 38 years ago and how?
| Почувствуйте себя так же, как 38 лет назад, и как?
|
| So now that the numbered honeymoon days are through
| Итак, теперь, когда пронумерованные дни медового месяца прошли
|
| She says to him, «I'm so glad that all our feelings are true
| Она говорит ему: «Я так рада, что все наши чувства верны
|
| I can’t believe that you’re still acting the same like we first met. | Я не могу поверить, что ты все еще ведешь себя так же, как мы впервые встретились. |
| «He says, «Don't you know that true love never dies?»
| «Он говорит: «Разве ты не знаешь, что настоящая любовь никогда не умирает?»
|
| And then he put in «The Princess Bride» at parts where she cries
| А потом он вставил «Принцессу-невесту» там, где она плачет.
|
| She says, «I'm glad that you know this is the way that I want it.»
| Она говорит: «Я рада, что ты знаешь, что я этого хочу».
|
| As the reel spins, so does the room
| Когда вращается барабан, вращается и комната
|
| As their eyes meet all the streetlights they flicker
| Когда их глаза встречаются со всеми уличными фонарями, они мерцают
|
| Glacing outside, the moon shines bright for them
| Остекление снаружи, луна ярко светит для них
|
| Does he still look at you the same way now?
| Он все еще смотрит на вас так же, как сейчас?
|
| Feel the same as 38 years ago and how?
| Почувствуйте себя так же, как 38 лет назад, и как?
|
| Does he still look at you the same way now?
| Он все еще смотрит на вас так же, как сейчас?
|
| Feel the same as 38 years ago and how?
| Почувствуйте себя так же, как 38 лет назад, и как?
|
| As the clock spins, so does the room
| Как часы крутятся, так и комната
|
| The days pass the same the promise is kept for a lifetime (2x)
| Дни проходят так же, обещание выполняется на всю жизнь (2 раза)
|
| (so you can promise me that the feeling’s right
| (так что вы можете пообещать мне, что это правильное чувство
|
| So you can promise me that the feeling’s right
| Так что вы можете пообещать мне, что это правильное чувство
|
| So you can promise me that the feeling’s right
| Так что вы можете пообещать мне, что это правильное чувство
|
| So you can, yes you can, yes you can)
| Так что можно, да можно, да можно)
|
| Does he still look at you the same way now?
| Он все еще смотрит на вас так же, как сейчас?
|
| Feel the same as 38 years ago and how?
| Почувствуйте себя так же, как 38 лет назад, и как?
|
| Does he still look at you the same way now?
| Он все еще смотрит на вас так же, как сейчас?
|
| Feel the same as 38 years ago and how?
| Почувствуйте себя так же, как 38 лет назад, и как?
|
| He won’t leave you all alone | Он не оставит вас в покое |