| He was in the habit of taking things for granted
| Он имел обыкновение принимать вещи как должное
|
| Granted, there wasn’t much for him to take
| Конечно, ему было нечего взять
|
| And the only thing constant was the constant reminder he’d never change
| И единственной постоянной вещью было постоянное напоминание, что он никогда не изменится
|
| Tight fisted with his compliments, it didn’t seem to bother him
| Скупой на комплименты, похоже, это его не беспокоило
|
| that talk is even cheaper told in bulk
| эти разговоры еще дешевле, если говорить оптом
|
| And the only thing constant was the constant reminder
| И единственной постоянной вещью было постоянное напоминание
|
| He’d never change
| Он никогда не изменится
|
| And so she yelled at him:
| И поэтому она закричала на него:
|
| You owe me an IOU — owe me an IOU
| Вы должны мне долговую расписку — должны мне долговую расписку
|
| You owe me an IOU
| Вы должны мне долговую расписку
|
| Don’t think that I’ll forget
| Не думай, что я забуду
|
| You owe me an IOU — owe me an IOU
| Вы должны мне долговую расписку — должны мне долговую расписку
|
| You owe me an IOU
| Вы должны мне долговую расписку
|
| Don’t think that I’ll forget
| Не думай, что я забуду
|
| I know what I should get this time
| Я знаю, что я должен получить на этот раз
|
| She was in the habit of reapplying makeup
| У нее была привычка повторно наносить макияж
|
| Makeup eaten up by crocodile tears
| Макияж съеден крокодильими слезами
|
| And the only thing constant was the constant reminder she’d never change
| И единственным постоянным было постоянное напоминание, что она никогда не изменится
|
| Overtly individual — covertly traditional
| Откровенно индивидуальное — скрыто традиционное
|
| She couldn’t seem to make up her mind
| Она не могла решиться
|
| And the only thing constant was the constant reminder she’d never change
| И единственным постоянным было постоянное напоминание, что она никогда не изменится
|
| And so he yelled at her:
| И поэтому он закричал на нее:
|
| And so she yelled at him:
| И поэтому она закричала на него:
|
| You owe me an IOU — owe me an IOU
| Вы должны мне долговую расписку — должны мне долговую расписку
|
| You owe me an IOU
| Вы должны мне долговую расписку
|
| Don’t think that I’ll forget
| Не думай, что я забуду
|
| You owe me an IOU — owe me an IOU
| Вы должны мне долговую расписку — должны мне долговую расписку
|
| You owe me an IOU
| Вы должны мне долговую расписку
|
| Don’t think that I’ll forget
| Не думай, что я забуду
|
| I know what I should get this time
| Я знаю, что я должен получить на этот раз
|
| Oh… Is it real? | О... Это реально? |
| I don’t know
| Я не знаю
|
| But, I’ll act as if it is
| Но я буду действовать так, как будто это
|
| What’s our deal? | Какова наша сделка? |
| I don’t know
| Я не знаю
|
| But, I’ll act as if it is what I think that it is
| Но я буду действовать так, как будто это то, что я думаю, что это
|
| If it is, then this might just work
| Если это так, то это может сработать
|
| They were in the habit of taking things for granted
| Они привыкли принимать вещи как должное
|
| Granted, they never quite knew what they had
| Конечно, они никогда не знали, что у них было
|
| And the only thing constant was the constant reminder they’d never change
| И единственным постоянным было постоянное напоминание, что они никогда не изменятся
|
| And so they yelled out loud:
| И поэтому они громко закричали:
|
| You owe me an IOU — owe me an IOU
| Вы должны мне долговую расписку — должны мне долговую расписку
|
| You owe me an IOU
| Вы должны мне долговую расписку
|
| Don’t think that I’ll forget
| Не думай, что я забуду
|
| You owe me an IOU — owe me an IOU
| Вы должны мне долговую расписку — должны мне долговую расписку
|
| You owe me an IOU
| Вы должны мне долговую расписку
|
| Don’t think that I’ll forget
| Не думай, что я забуду
|
| I know what I should get
| Я знаю, что я должен получить
|
| Yeah I know what I should get this time | Да, я знаю, что я должен получить на этот раз |