| Witless, humorless conversation
| Бестолковый, лишенный юмора разговор
|
| Has filled me up like an old gas station
| Заполнил меня, как старая заправка
|
| I’m wallowing in a pool of gasoline
| Я валяюсь в луже бензина
|
| Self appointed sheriff of a popular ghost town
| Самозваный шериф популярного города-призрака
|
| I’m open to bribes but I’ve arrested no one
| Я открыт для взяток, но я никого не арестовывал
|
| I’m galloping off to meet my bride to be
| Я скачу, чтобы встретить свою невесту, чтобы быть
|
| She’ll woo the saloon then sing us both to sleep
| Она будет ухаживать за салуном, а затем споет нам обоим, чтобы уснуть
|
| But… I’m running out of time
| Но... у меня мало времени
|
| I’m running out of time
| У меня мало времени
|
| I’m running out of time
| У меня мало времени
|
| I’ve run out of time
| У меня мало времени
|
| Drop dead gorgeous art history drop out
| Офигительно красивая история искусства выпадает
|
| Thought her father ought to pay for her to clear the whole shop out
| Думала, что ее отец должен заплатить ей, чтобы очистить весь магазин
|
| She carries her cameras in hand to complete the look
| Она держит свои камеры в руках, чтобы завершить образ.
|
| Screenplay players co-writing a screenplay
| Сценаристы совместно пишут сценарий
|
| Cotton candy for the eyes but cotton balls for the brain
| Сахарная вата для глаз, но ватные шарики для мозга
|
| He thinks to himself, «Thank God the bar’s not too high.»
| Он думает про себя: «Слава богу, планка не слишком высока».
|
| Just look at his face and then you’ll see why
| Просто посмотрите на его лицо, и тогда вы поймете, почему
|
| But… I’m running out of time
| Но... у меня мало времени
|
| I’m running out of time
| У меня мало времени
|
| I’m running out of time
| У меня мало времени
|
| I’ve run out of time
| У меня мало времени
|
| Hollywood waiter with a chip on his shoulder
| Голливудский официант с фишкой на плече
|
| Only break has been his back and yet he’s just getting older
| Единственным переломом была его спина, и все же он просто стареет
|
| He’s washing his clothes in a sink of self-pity
| Он стирает свою одежду в раковине жалости к себе
|
| Retired ball player guest-hosting a talk show
| Игрок в мяч на пенсии ведет ток-шоу
|
| Earned a trophy and a wife and twice he’s won the lotto
| Заработал трофей и жену и дважды выиграл в лотерею
|
| I’m running away but don’t know who from or why
| Я убегаю, но не знаю от кого и почему
|
| Just look in his eyes and then you’ll see why
| Просто посмотри ему в глаза, и тогда ты поймешь, почему
|
| I’m running out of time
| У меня мало времени
|
| I’m running out of time
| У меня мало времени
|
| I’m running out of time
| У меня мало времени
|
| I’ve run out of time
| У меня мало времени
|
| I’m running out of time
| У меня мало времени
|
| I’m running out of time
| У меня мало времени
|
| I’m running out of time
| У меня мало времени
|
| I’ve run out of time | У меня мало времени |