Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни You Can't Fool the Beast , исполнителя - Horslips. Дата выпуска: 13.08.2009
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни You Can't Fool the Beast , исполнителя - Horslips. You Can't Fool the Beast(оригинал) |
| There has always been great speculation as to the nature of the Brown Bull |
| In the manuscripts the Bull is referred to as «an Donn Cuailgne». |
| While |
| The word «Donn» means «brown» it is also the name of the ancient Irish God |
| Of the Dead. |
| There is also a related story which tells how two malevolent |
| Magicians take the shape of Bulls and resume a longstanding feud |
| You can fool the woman |
| — One of these days, you’re gonna |
| Fool the man |
| Cos you’ve got the insight |
| You can see a world of things |
| They can’t understand |
| You can say you’re winning |
| You can count the score |
| And say you know that they’ve lost |
| But you’ll end up admitting that |
| The price is more than simply counting |
| The cost |
| Ah yes, they’re blind already |
| They’re blind to love, blind to pain |
| Blind to hope, blind to gain |
| Ah you can fool them alright |
| But can you fool the beast? |
| You can fool the woman |
| Anyone can see you’re gonna |
| Fool the man |
| Cos you’ve ways of knowing |
| You can tell their pride will |
| Make them blind in the end |
| And leave them blindly gazing |
Ты не Сможешь Обмануть Зверя(перевод) |
| Всегда было много предположений о природе коричневого быка. |
| В рукописях Бык упоминается как «Донн Куайльне». |
| Пока |
| Слово «Донн» означает «коричневый», это также имя древнего ирландского бога. |
| Мертвых. |
| Есть связанная история, повествующая о том, как два злобных |
| Волшебники принимают форму Быков и возобновляют давнюю вражду |
| Вы можете обмануть женщину |
| — На днях ты собираешься |
| одурачить мужчину |
| Потому что у вас есть понимание |
| Вы можете увидеть мир вещей |
| Они не могут понять |
| Вы можете сказать, что вы выигрываете |
| Вы можете подсчитать балл |
| И скажи, что знаешь, что они проиграли |
| Но вы в конечном итоге признаете, что |
| Цена больше, чем просто подсчет |
| Цена |
| Ах да, они уже слепы |
| Они слепы к любви, слепы к боли |
| Слепой, чтобы надеяться, слепой, чтобы получить |
| Ах, ты можешь их обмануть |
| Но можно ли обмануть зверя? |
| Вы можете обмануть женщину |
| Любой может видеть, что ты собираешься |
| одурачить мужчину |
| Потому что у вас есть способы узнать |
| Вы можете сказать, что их гордость будет |
| Сделай их слепыми в конце |
| И оставить их слепо смотреть |
| Название | Год |
|---|---|
| King of the Fairies | 2009 |
| Ghosts | 2009 |
| I'll Be Waiting | 2009 |
| Loneliness | 2013 |
| Dearg Doom | 2013 |
| Rescue Me | 2009 |
| Trouble (with a Capital T) | 2009 |
| Trouble with a Capital T | 2011 |
| Warm Sweet Breath Of Love | 2013 |
| Charolais | 2009 |
| Sword of Light | 2009 |
| More Than You Can Chew | 2009 |
| Furniture | 2013 |
| The Power and the Glory | 2009 |
| Hall of Mirrors | 2012 |
| The Man Who Built America | 2013 |
| Sideways to the Sun | 2009 |
| Guests of the Nation | 2009 |
| Stowaway | 2009 |
| The Wrath of the Rain | 2009 |