| Don’t you keep me waiting
| Не заставляй меня ждать
|
| Losing patience, all I’m sayin'
| Теряю терпение, все, что я говорю
|
| I just need a minute of your attention
| Мне просто нужна минута твоего внимания
|
| Love and affection, make that connection
| Любовь и привязанность, сделайте эту связь
|
| I just need a minute of your time
| Мне просто нужна минута твоего времени
|
| Yeah, am I asking you for too much?
| Да, я слишком многого прошу?
|
| I don’t really give two fucks
| Мне на самом деле наплевать
|
| If I had enough time, I’d phone a lifeline
| Если бы у меня было достаточно времени, я бы позвонил по спасательной линии
|
| To tell my Mary just to call your ass up
| Сказать моей Мэри просто позвонить тебе
|
| I’m over bad luck, I need a good girl
| Мне не повезло, мне нужна хорошая девочка
|
| I want a real one to change my whole world
| Я хочу, чтобы настоящий изменил весь мой мир
|
| And I’m thinking you could be that
| И я думаю, что ты мог бы быть этим
|
| Baby, you the one for me, better believe that
| Детка, ты для меня единственная, лучше поверь в это
|
| I don’t got time to waste, don’t waste my time
| У меня нет времени терять, не трать мое время зря
|
| If you gotta go, I’ll hold your place in line
| Если тебе нужно идти, я задержу твое место в очереди
|
| You been with me since day one
| Ты был со мной с первого дня
|
| And like that '90s rock song, I was thinking we should stay tonight
| И, как в той рок-песне 90-х, я подумал, что мы должны остаться сегодня вечером
|
| Let me pump the brakes, Joe Budden with it
| Позвольте мне прокачать тормоза, Джо Бадден с ним
|
| Girl, you pump me up, I’m yelling «Esskeetit»
| Девушка, вы меня накачиваете, я кричу «Эсскитит»
|
| I don’t really know where we headed
| Я действительно не знаю, куда мы направляемся
|
| You are my best friend and the best at it
| Ты мой лучший друг и лучший в этом
|
| Don’t you keep me waiting
| Не заставляй меня ждать
|
| Losing patience, all I’m sayin'
| Теряю терпение, все, что я говорю
|
| I just need a minute of your attention
| Мне просто нужна минута твоего внимания
|
| Love and affection, make that connection
| Любовь и привязанность, сделайте эту связь
|
| I just need a minute of your time
| Мне просто нужна минута твоего времени
|
| I just need a minute of your time
| Мне просто нужна минута твоего времени
|
| I just need a minute of your time
| Мне просто нужна минута твоего времени
|
| Ayy, we should break the rules, baby
| Эй, мы должны нарушать правила, детка.
|
| Don’t tell yourself that you got shit to do, baby
| Не говори себе, что тебе есть чем заняться, детка
|
| Skrrt, skrrt in a coupe, room for two, baby
| Скррт, скррт в купе, комната на двоих, детка
|
| And, look, I got all the moves, baby
| И, смотри, у меня есть все движения, детка
|
| Ayy, one minute, all I need is one
| Эй, одну минуту, все, что мне нужно, это одна
|
| Yeah, show you that, with me, it’s a dub
| Да, покажи тебе, что со мной это даб
|
| Yeah, I’ll confront your ex ‘cause he an L
| Да, я буду противостоять твоему бывшему, потому что он L
|
| Yeah, you just need some fun, I can tell, ayy
| Да, тебе просто нужно немного развлечься, я могу сказать, ауу
|
| Girl, I had to say what’s up with you, and
| Девушка, я должен был сказать, что с вами, и
|
| TBH, I really fuck with you, and
| ТБХ, я действительно трахаюсь с тобой, и
|
| Promise I don’t wanna waste your time
| Обещай, я не хочу тратить твое время
|
| Keep it on hundred, we got nothing to lose
| Держите его на сотне, нам нечего терять
|
| Keep it on hundred, I’m just being honest (Hey)
| Держите его на сотне, я просто честен (Эй)
|
| One minute, that’s a pinky promise (Hey)
| Одну минуту, это обещание на мизинце (Эй)
|
| Kick it with me and your schedule going non-stop
| Начни со мной, и твой график будет работать без остановок
|
| You my number one, no contest (Bop)
| Ты мой номер один, без конкурса (Боп)
|
| Don’t you keep me waiting
| Не заставляй меня ждать
|
| Losing patience, all I’m sayin'
| Теряю терпение, все, что я говорю
|
| I just need a minute of your attention
| Мне просто нужна минута твоего внимания
|
| Love and affection, make that connection
| Любовь и привязанность, сделайте эту связь
|
| I just need a minute of your time
| Мне просто нужна минута твоего времени
|
| I just need a minute of your time
| Мне просто нужна минута твоего времени
|
| I just need a minute of your time
| Мне просто нужна минута твоего времени
|
| I just need a minute of your time
| Мне просто нужна минута твоего времени
|
| I just need a minute of your time
| Мне просто нужна минута твоего времени
|
| I need 60 seconds, baby, yeah
| Мне нужно 60 секунд, детка, да
|
| You know you drive me crazy, yeah
| Ты знаешь, что сводишь меня с ума, да
|
| I just need to be by your side, your side
| Мне просто нужно быть рядом с тобой, рядом с тобой
|
| 60 seconds, baby, yeah
| 60 секунд, детка, да
|
| I think about you daily, yeah
| Я думаю о тебе каждый день, да
|
| I just need a minute of your time
| Мне просто нужна минута твоего времени
|
| Yeah, it’s Hoodie, baby
| Да, это Толстовка, детка
|
| gianni & kyle
| Джанни и Кайл
|
| First team, bitch (Woo)
| Первая команда, сука (Ву)
|
| I just need a minute of your time
| Мне просто нужна минута твоего времени
|
| It’s a wrap
| это обертка
|
| Minute of your time, yeah | Минута твоего времени, да |