| I'm leaving tonight | Сегодня вечером я уезжаю |
| Down the same dirt road | По той же самой грунтовой дороге. |
| A million times | Миллион раз |
| I've driven just to get home | Я ездил по ней, только чтобы добраться домой, |
| And I ain't ever looking back | И не оборачивался. |
| For nothing | Зря. |
| - | - |
| Headed for the coast | Ехал к побережью |
| Looking for the high life | В поисках роскошной жизни, |
| Everybody knows | Ну, все знают. |
| It's nothing but a good time | В итоге я не получил ничего, кроме хорошо проведенного времени, |
| And I sold everything I had | Но я продал всё что у меня было |
| For something | Ради того, |
| I can't seem to find | Чего я, как мне кажется, не смогу найти. |
| - | - |
| So this is the life they talked about | Так это и есть та жизнь, про которую они говорили, |
| This is the "I can't live without" | Это и есть то, "без чего я не смогу жить", |
| When the real world crashes down | Когда реальность обрушится. |
| Oh if they could see me now | О, если бы они только могли меня видеть сейчас! |
| When all the dreams of on your own | Когда мечты о самостоятельности |
| Turn to nightmares all alone | Превращаются в кошмар все до одной, |
| It hits you right between the eyes | Тебя что-то сильно бьет прямо между глаз. |
| This is the life | Это и есть жизнь, |
| This is the life | Это и есть жизнь. |
| - | - |
| These four walls feel more like a prison | Эти четыре стены мною больше ощущаются как тюрьма, |
| Instead of paradise | Нежели чем как рай, |
| I couldn't wait to live in | В котором мне хотелось бы жить, |
| So I just drink myself to sleep | Поэтому я просто напиваюсь, чтобы уснуть. |
| Again | Опять. |
| Can't escape my mind | Я не могу убежать от своих мыслей, |
| This ain't like the movies | Всё это не похоже на кино. |
| It's getting hard to hide | Становится все сложнее скрывать то, |
| What it's doin' to me | Как это воздействует на меня. |
| Don't know how long I can keep | Не знаю как долго смогу держаться, |
| On going crazy all the time | Чтобы не стать сумасшедшим. |
| - | - |
| So this is the life they talked about | Так это и есть та жизнь, про которую они говорили, |
| This is the "I can't live without" | Это и есть то, "без чего я не смогу жить", |
| When the real world crashes down | Когда реальность обрушится. |
| Oh if they could see me now | О, если бы они только могли меня видеть сейчас! |
| When all the dreams of on your own | Когда мечты о самостоятельности |
| Turn to nightmares all alone | Превращаются в кошмар все до одной, |
| It hits you right between the eyes | Тебя что-то сильно бьет прямо между глаз. |
| This is the life | Это и есть жизнь, |
| This is the life | Это и есть жизнь. |
| - | - |
| Nothing is ever what it seems | Ничто на самом деле не является тем, чем оно выглядит, |
| Maybe that grass ain't so green | Может быть, и та трава не такая зелёная. |
| Nothings ever out of reach | Для тебя нет ничего невозможного, |
| When you're seventeen | Когда тебе семнадцать. |
| - | - |
| So this is the life they talked about | Так это и есть та жизнь, про которую они говорили, |
| This is the "I can't live without" | Это и есть то, "без чего я не смогу жить", |
| When the real world crashes down | Когда реальность обрушится. |
| Oh if they could see me now | О, если бы они только могли меня видеть сейчас! |
| When all the dreams of on your own | Когда мечты о самостоятельности |
| Turn to nightmares all alone | Превращаются в кошмар все до одной, |
| It hits you right between the eyes | Тебя что-то сильно бьет прямо между глаз. |
| This is the life | Это и есть жизнь, |
| This is the life | Это и есть жизнь. |