| Woke up with you back in my bed,
| Проснулся с тобой в моей постели,
|
| We broke up, how this happened again?
| Мы расстались, как это случилось снова?
|
| I always end up letting you in When I start drinking, not thinking.
| Я всегда заканчиваю тем, что впускаю тебя, Когда начинаю пить, не думая.
|
| I should have listened to all of my friends,
| Я должен был слушать всех своих друзей,
|
| Same road and the same dead end,
| Та же дорога и тот же тупик,
|
| I’m loving while she pretends,
| Я люблю, пока она притворяется,
|
| So I keep drinking, not thinking.
| Так что я продолжаю пить, не думая.
|
| First drop is hard enough
| Первое падение достаточно сложное
|
| Even hurts to get it all,
| Даже больно получить все это,
|
| I can’t forget her when she’s gone
| Я не могу забыть ее, когда она ушла
|
| But she can’t leave when I’m holding on.
| Но она не может уйти, когда я держусь.
|
| So what can I say?
| Итак, что я могу сказать?
|
| I made a mistake,
| Я допустил ошибку,
|
| This time you’ll never change,
| На этот раз ты никогда не изменишься,
|
| You’re nothing but trouble and I should have known better.
| От тебя одни неприятности, и мне следовало бы знать лучше.
|
| It’s always the same,
| Это всегда то же самое,
|
| I’ll take the blame
| Я возьму на себя вину
|
| This time I’ll never change,
| На этот раз я никогда не изменюсь,
|
| You’re nothing but trouble and I should have known better.
| От тебя одни неприятности, и мне следовало бы знать лучше.
|
| Girl, I should have known better.
| Девушка, я должен был знать лучше.
|
| Every time that I start to forget
| Каждый раз, когда я начинаю забывать
|
| I drive at the spot where we first met,
| Я еду на том месте, где мы впервые встретились,
|
| You had nothing on underneath that dress,
| Под этим платьем у тебя ничего не было,
|
| We were just drinking, not thinking.
| Мы просто пили, не думая.
|
| Just two kids, it was way too soon,
| Всего двое детей, это было слишком рано,
|
| Didn’t realize what we had to lose,
| Не осознавая, что мы должны были потерять,
|
| No way to know we wouldn’t make it through,
| Нет способа узнать, что мы не справимся,
|
| Didn’t know we’ll end up seeking.
| Не знал, что мы в конечном итоге будем искать.
|
| First drop is hard enough
| Первое падение достаточно сложное
|
| Even hurts to get it all,
| Даже больно получить все это,
|
| I can’t forget her when she’s gone
| Я не могу забыть ее, когда она ушла
|
| But she can’t leave when I’m holding on.
| Но она не может уйти, когда я держусь.
|
| So what can I say?
| Итак, что я могу сказать?
|
| I made a mistake,
| Я допустил ошибку,
|
| This time you’ll never change,
| На этот раз ты никогда не изменишься,
|
| You’re nothing but trouble and I should have known better.
| От тебя одни неприятности, и мне следовало бы знать лучше.
|
| It’s always the same,
| Это всегда то же самое,
|
| I’ll take the blame
| Я возьму на себя вину
|
| This time I’ll never change,
| На этот раз я никогда не изменюсь,
|
| You’re nothing but trouble and I should have known better.
| От тебя одни неприятности, и мне следовало бы знать лучше.
|
| Keep leaving me with nothing,
| Продолжай оставлять меня ни с чем,
|
| Someday I’ll live my life
| Когда-нибудь я проживу свою жизнь
|
| But right now I’m losing this fight.
| Но сейчас я проигрываю этот бой.
|
| Lust ain’t the same as trusting
| Похоть - это не то же самое, что доверять
|
| Can’t figure out this loving,
| Не могу понять эту любовь,
|
| Guess it ain’t high in tonight.
| Угадайте, что сегодня вечером не так много.
|
| So what can I say?
| Итак, что я могу сказать?
|
| I made a mistake,
| Я допустил ошибку,
|
| This time you’ll never change,
| На этот раз ты никогда не изменишься,
|
| You’re nothing but trouble and I should have known better.
| От тебя одни неприятности, и мне следовало бы знать лучше.
|
| It’s always the same,
| Это всегда то же самое,
|
| I’ll take the blame
| Я возьму на себя вину
|
| This time I’ll never change,
| На этот раз я никогда не изменюсь,
|
| You’re nothing but trouble and I should have known better.
| От тебя одни неприятности, и мне следовало бы знать лучше.
|
| Girl, I should have known better. | Девушка, я должен был знать лучше. |