| Berlin, dein Gesicht hat Sommersprossen
| Берлин, у тебя на лице веснушки
|
| Und dein Mund ist viel zu groß
| И твой рот слишком большой
|
| Dein Silberblick ist unverdrossen
| Твой серебряный взгляд неустрашим
|
| Doch nie sagst du: «Was mach' ich bloß?»
| Но вы никогда не говорите: «Что мне делать?»
|
| Berlin, du bist viel zu flach geraten
| Берлин, ты оказался слишком плоским
|
| Für die Schönheitskonkurrenz
| На конкурс красоты
|
| Doch wer liebt schon nach Metermaßen
| Но кто любит на метр?
|
| Wenn du dich zu ihm bekennst?
| Если ты признаешься ему?
|
| Berlin, du bist die Frau mit der Schürze
| Берлин, ты женщина в фартуке
|
| An der wir unser Leben lang zieh’n
| На котором мы рисуем всю жизнь
|
| Berlin, du gibst dem Taufschein die Würze
| Берлин, ты приправляешь свидетельство о крещении
|
| Und hast uns dein «Na und» als Rettungsring verlieh’n
| И ты одолжил нам свое "такое-то" как спасательный круг
|
| Berlin, deine Stirn hat Dackelfalten
| Берлин, у тебя на лбу морщины, как у таксы
|
| Doch was wärst du ohne sie?
| Но кем бы ты был без нее?
|
| Wer hat dich bloß so jung gehalten
| Кто держал тебя таким молодым
|
| Denn zum Schlafen kommst du nie
| Потому что ты никогда не заснешь
|
| Berlin, mein Gemüt kriegt Kinderaugen
| Берлин, у меня в голове детские глаза
|
| Und mein Puls geht viel zu schnell
| И мой пульс слишком быстрый
|
| Nimmst du mich voller Selbstvertrauen
| Ты принимаешь меня полным уверенности
|
| An dein verknautschtes Bärenfell | Твоя мятая медвежья шкура |