| Too much jealousy will make you crazy
| Слишком много ревности сведет вас с ума
|
| I’ve been walking the street in shoes that kill my feet
| Я ходил по улице в обуви, которая убивает мои ноги
|
| Too much make-up, oh dream like a lady
| Слишком много макияжа, о, мечтай как леди
|
| Now you’re a prisoner of some shallow dream
| Теперь ты пленник какой-то поверхностной мечты
|
| You’re out of fashion, you’re moments over
| Ты не в моде, ты на мгновенье
|
| and yes I loved you, oh but you wore me out
| и да, я любил тебя, о, но ты меня утомил
|
| You’re out of fashion, so just forget it now
| Ты вышла из моды, так что просто забудь об этом сейчас
|
| a living tragedy, parody fits you like a glove
| живая трагедия, пародия подходит вам как перчатка
|
| Too much ego makes you ugly yeah
| Слишком много эго делает тебя уродливым, да.
|
| I’ve been running away from what I really need
| Я убегал от того, что мне действительно нужно
|
| Desperation pushes love away
| Отчаяние отталкивает любовь
|
| Now you’re a prisoner of you own desire
| Теперь ты пленник собственного желания
|
| You’re out of fashion, you’re moments over
| Ты не в моде, ты на мгновенье
|
| and yes I loved you, oh but you wore me out
| и да, я любил тебя, о, но ты меня утомил
|
| You’re out of fashion, so just forget it now
| Ты вышла из моды, так что просто забудь об этом сейчас
|
| a living tragedy, parody fits you like a glove
| живая трагедия, пародия подходит вам как перчатка
|
| There’s enough love in this world for you and me There’s enough love for everyone you wait and see
| В этом мире достаточно любви для нас с тобой Достаточно любви для всех, кого ты ждешь и видишь
|
| There’s enough love in this world so why do we hide what we feel inside
| В этом мире достаточно любви, так почему мы скрываем то, что чувствуем внутри
|
| There’s enough love in this world
| В этом мире достаточно любви
|
| There’s enough love in this world
| В этом мире достаточно любви
|
| There’s enough love in this world
| В этом мире достаточно любви
|
| You’re out of fashion, you’re moments over
| Ты не в моде, ты на мгновенье
|
| and yes I loved you, oh but you wore me out
| и да, я любил тебя, о, но ты меня утомил
|
| You’re out of fashion, so just forget it now
| Ты вышла из моды, так что просто забудь об этом сейчас
|
| a living tragedy, parody fits you like a glove | живая трагедия, пародия подходит вам как перчатка |