| Je te donnerai tous les bateaux, tous les oiseaux, tous les soleils
| Я отдам тебе все лодки, всех птиц, все солнца
|
| Toutes les roses, toutes les choses qui t'émerveillent
| Все розы, все, что вас удивляет
|
| Petite fille de ma rue
| Маленькая девочка с моей улицы
|
| Tu n’as jamais vu tous les bateaux, tous les oiseaux, tous les soleils
| Вы никогда не видели всех лодок, всех птиц, всех солнц
|
| L'île au trésor et les fruits et les abeilles, ne pleure pas, petite fille
| Остров сокровищ, фрукты и пчелы, не плачь, девочка.
|
| Moi je t’ai rêvée, tu es venue
| Я мечтал о тебе, ты пришел
|
| Ô mon enfant, mon inconnue, je t’ai trouvée dans cette rue…
| О дитя мое, незнакомец мой, я нашел тебя на этой улице...
|
| Je te donnerai tous les bateaux, tous les oiseaux, tous les soleils
| Я отдам тебе все лодки, всех птиц, все солнца
|
| Je t’apprendrai le bruit des villes, le nom des îles
| Я научу тебя шуму городов, названиям островов
|
| Petite fille de ma rue
| Маленькая девочка с моей улицы
|
| Tu n’as jamais vu les goélands et les images de l’aurore
| Вы никогда не видели чаек и образы рассвета
|
| Quand l’océan n’est pas encore un paysage, ne pleure pas, petite fille
| Когда океан еще не пейзаж, не плачь, девочка
|
| Viens… Il y a des voiles sur les étoiles
| Приходите... На звездах паруса
|
| Ô mon enfant mon inconnue, il y a bal loin de ta rue
| О, дитя мое, неизвестное, далеко от твоей улицы есть бал.
|
| Je te donnerai tous les bateaux, tous les oiseaux, tous les soleils
| Я отдам тебе все лодки, всех птиц, все солнца
|
| Toutes les roses, toutes les choses qui t'émerveillent
| Все розы, все, что вас удивляет
|
| Petite fille de ma rue
| Маленькая девочка с моей улицы
|
| Je te donnerai les océans, les goélands et les fruits d’or
| Я дам тебе океаны, чаек и золотые плоды
|
| L'île au trésor et les grands bals sur les étoiles
| Остров сокровищ и грандиозные балы на звездах
|
| Ne pleure pas, ô mon amour, la la la la la… | Не плачь, любовь моя, ла-ла-ла-ла... |