Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les Mains D'Elsa, исполнителя - Hervé Vilard. Песня из альбома Le Dernier Romantique, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Capitol Music France
Язык песни: Французский
Les Mains D'Elsa(оригинал) |
Donne-moi tes mains pour l’inquiétude |
donne-moi tes mains dont j’ai tant rêvé |
dont j’ai tant rêvé dans ma solitude |
donne-moi te mains que je sois sauvé |
lorsque je les prends à mon pauvre piège |
de paume et de peur, de hâte et d'émoi |
lorsque je les prends comme une eau de neige |
qui fond de partout dans mes mains à moi |
sauras-tu jamais ce qui me traverse |
ce qui me bouleverse et qui m’envahit |
sauras-tu jamais ce qui me transperce |
ce que j’ai trahi quand j’ai tressailli |
ce que dit ainsi le profond langage |
ce parler muet de sens animaux |
sans bouche et sans yeux, miroir sans image |
ce frémir d’aimer qui n’a pas de mots |
sauras-tu jamais ce que les doigts pensent |
d’une proie entre eux, un instant tenue |
sauras-tu jamais ce que leur silence |
un éclair aura connu d’inconnu |
donne-moi tes mains que mon cœur s’y forme |
s’y taise le monde au moins un moment |
donne-moi tes mains que mon âme y dorme |
que mon âme y dorme éternellement |
donne-moi tes mains pour l’inquiétude |
donne-moi tes mains dont j’ai tant rêvé |
dont j’ai tant rêvé dans ma solitude |
donne-moi te mains que je sois sauvé |
(Merci à Dandan pour cettes paroles) |
Руки Эльзы(перевод) |
Дай мне свои руки для беспокойства |
дай мне свои руки о которых я так мечтал |
о котором я так мечтал в своем одиночестве |
дай мне свои руки, чтобы я мог быть спасен |
когда я поймаю их в свою бедную ловушку |
ладонь и страх, поспешность и волнение |
когда я беру их, как снежную воду |
тает на моих руках |
ты когда-нибудь узнаешь, что происходит со мной |
что переполняет меня и переполняет меня |
ты когда-нибудь узнаешь, что меня пронзает |
что я предал, когда я вздрогнул |
Что таким образом говорит глубокий язык |
этот немой разговор о животных чувствах |
без рта и без глаз зеркало без изображения |
этот трепет любви, который не имеет слов |
Ты когда-нибудь узнаешь, о чем думают пальцы |
добычи между ними, на мгновение задержавшись |
ты когда-нибудь узнаешь, что их молчание |
вспышка будет знать от неизвестного |
дай мне свои руки, что мое сердце формируется там |
там мир молчит хоть на миг |
дай мне свои руки, что там моя душа спит |
пусть моя душа спит там вечно |
дай мне свои руки для беспокойства |
дай мне свои руки о которых я так мечтал |
о котором я так мечтал в своем одиночестве |
дай мне свои руки, чтобы я мог быть спасен |
(Спасибо Дандану за эти тексты) |