Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'Amour Au Hasard, исполнителя - Hervé Vilard. Песня из альбома Le Dernier Romantique, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Capitol Music France
Язык песни: Французский
L'Amour Au Hasard(оригинал) |
Je n’ai jamais eu peur de rien |
C’est vrai j’en ai vu d’autres |
Mais quand l’amour est en chemin |
On est pas malin |
Si pour longtemps on s’en souvient |
Du frisson qu’il vous donne |
Le vertige à coté n’est rien |
On est pas malin (2x) |
Il est passé par ici l’amour |
Il repassera par là |
Il m’a mis la corde au cou, l’amour |
Et il me la remettra |
Et quand pour la première fois |
Je suis venu te dire |
Voudrais-tu me tendre la main |
Je n'étais pas malin |
Mais l’amour c’est comme le bon vin |
Quelquefois ça te rend triste |
Et ce jour là on veut mettre fin |
Ce n’est pas malin (2x) |
Il est passé par ici l’amour |
Il repassera par là |
Il m’a mis la corde au cou, l’amour |
Et il me la remettra |
Maintenant que tu vis chez moi |
Je ne suis plus du tout le même |
Je vis pour toi, tu vis pour moi |
Ensemble on est bien (2x) |
Il est passé par ici l’amour |
Il repassera par là |
Il m’a mis la corde au cou, l’amour |
Et il me la remettra |
Любовь Наугад(перевод) |
Я никогда ничего не боялся |
Это правда, я видел других |
Но когда любовь в пути |
мы не умные |
Если надолго мы помним |
От острых ощущений это дает вам |
Головокружение рядом ничего |
Мы не умные (2x) |
Он был здесь, любовь |
Он снова пройдет мимо |
Он надел петлю на мою шею, любовь моя |
И он подарит мне |
И когда в первый раз |
я пришел сказать тебе |
Не могли бы вы протянуть мне руку |
я не был умным |
Но любовь подобна хорошему вину |
Иногда это делает вас грустным |
И в тот день мы хотим закончить |
Это не умно (2x) |
Он был здесь, любовь |
Он снова пройдет мимо |
Он надел петлю на мою шею, любовь моя |
И он подарит мне |
Теперь, когда ты живешь со мной |
я совсем не такой |
Я живу для тебя, ты живешь для меня |
Вместе нам хорошо (2 раза) |
Он был здесь, любовь |
Он снова пройдет мимо |
Он надел петлю на мою шею, любовь моя |
И он подарит мне |