| You are a hero, you are off the hook,
| Ты герой, ты сорвался с крючка,
|
| I read you like a poem or a holy book.
| Я читаю тебя, как стихотворение или священную книгу.
|
| You’re the kind of girl who would jump out the window;
| Ты из тех девушек, которые выпрыгнут из окна;
|
| tell me something I don’t know.
| скажи мне что-то, чего я не знаю.
|
| You call me at home & at the restaurant,
| Ты звонишь мне домой и в ресторан,
|
| when you feel alone and whenever you want.
| когда вы чувствуете себя одиноким и всякий раз, когда вы хотите.
|
| When I got to the movies and when I’m watching the show
| Когда я попал в кино и когда смотрю шоу
|
| Yo, tell me something I don’t know
| Эй, скажи мне что-нибудь, чего я не знаю
|
| Tell me tell me tell me, tell me something I don’t know
| Скажи мне, скажи мне, скажи мне, скажи мне что-то, чего я не знаю
|
| Tell me tell me tell me, tell me something, tell me something
| Скажи мне, скажи мне, скажи мне, скажи мне что-нибудь, скажи мне что-нибудь
|
| Tell me something I don’t know
| Скажи мне что-то, чего я не знаю
|
| You say why don’t you go down to the record store?
| Вы говорите, почему бы вам не пойти в музыкальный магазин?
|
| I said every new band sounds like I heard them before
| Я сказал, что каждая новая группа звучит так, как будто я слышал их раньше
|
| You say I should have lived a hundred years ago
| Вы говорите, что я должен был жить сто лет назад
|
| & then I go, tell me something I don’t know!
| а потом я иду, скажи мне что-то, чего я не знаю!
|
| In the morning it’s six and your clock is beeping,
| Утром шесть, и твои часы бьют,
|
| You kiss me goodbye but baby I’m still sleeping
| Ты целуешь меня на прощание, но, детка, я все еще сплю
|
| You see, I wish that I could stay with you
| Видишь ли, мне жаль, что я не могу остаться с тобой
|
| But then I really have to go, and then I go
| Но тогда мне действительно нужно идти, и тогда я иду
|
| Tell me something I don’t know. | Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю. |