| Well i got pure hearts to get to you
| Ну, у меня есть чистые сердца, чтобы добраться до тебя
|
| All they shine brighter than the stars above
| Все они сияют ярче, чем звезды выше
|
| I hope you know what you do
| Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
|
| When you’re turning your back on my love
| Когда ты отворачиваешься от моей любви
|
| And in the garden down by the pond
| А в саду у пруда
|
| When the sun comes to an eclipse
| Когда солнце подходит к затмению
|
| Well i hope you’ll respond
| Хорошо, я надеюсь, что вы ответите
|
| To the kisses that i lay on your lips
| К поцелуям, которые я положил на твои губы
|
| And your sister says: «do it thunder when you were born
| И твоя сестра говорит: «Сделай гром, когда ты родился
|
| Some time around the fall of 1979?»
| Где-то осенью 1979 года?»
|
| And now there’s a magnetic storm
| А теперь магнитная буря
|
| When you rest your sweet body on mine
| Когда ты кладешь свое сладкое тело на мое
|
| And in a garbage can under trash and paper
| И в мусорном баке под мусором и бумагой
|
| There is a wanted man with his face on fire
| Есть разыскиваемый человек с горящим лицом
|
| And he looks down on me and he says
| И он смотрит на меня свысока и говорит
|
| That he is better off the way he is
| Что ему лучше быть таким, какой он есть
|
| Than me with a love like yours if you go
| Чем я с такой любовью, как твоя, если ты уйдешь
|
| And my enemies they want me blind
| И мои враги хотят, чтобы я ослеп
|
| They want to slowly see me die of thirst
| Они хотят медленно видеть, как я умираю от жажды
|
| Well they should know that i don’t mind
| Ну, они должны знать, что я не против
|
| If you’re holding my arm when it hurts
| Если ты держишь меня за руку, когда она болит
|
| And i need you here to relieve me
| И ты нужен мне здесь, чтобы облегчить меня.
|
| When there’s a demon to fight
| Когда нужно сражаться с демоном
|
| And i’m helpless if you leave me
| И я беспомощен, если ты оставишь меня
|
| Like a werewolf in a full monnlight
| Как оборотень в полном дневном свете
|
| Like a werewolf in a full monnlight | Как оборотень в полном дневном свете |