| One fine and pleasant day
| Один прекрасный и приятный день
|
| I went down to the water
| Я спустился к воде
|
| And on the banks I came upon
| И на берегу я наткнулся
|
| The rich farmer’s handsome daughter
| Красивая дочь богатого фермера
|
| She was young and in her prime
| Она была молода и в расцвете сил
|
| And in a red dress she did pose
| И в красном платье она позировала
|
| All on that sacred ground
| Все на этой священной земле
|
| She looked just like a rose
| Она была похожа на розу
|
| I sat down by her side
| я сел рядом с ней
|
| And put my hand upon her knee
| И положил руку ей на колено
|
| I kindly asked her if she would
| Я любезно спросил ее, не согласится ли она
|
| Ride along to the mountains free
| Катайтесь в горах бесплатно
|
| «Kind sir, if I should ride with you
| «Добрый сэр, если я поеду с вами
|
| There’s one thing I must tell
| Есть одна вещь, которую я должен сказать
|
| If my father finds out
| Если мой отец узнает
|
| He will make your life a hell»
| Он превратит вашу жизнь в ад»
|
| As I was riding the very next day
| Когда я ехал на следующий день
|
| Through the fields of her old man’s farm
| По полям фермы ее старика
|
| I was stopped by two male servants
| Меня остановили двое мужчин-слуг
|
| And one of them grabbed my arm
| И один из них схватил меня за руку
|
| «Tell us sir, where are you bound?»
| «Скажите, сэр, куда вы направляетесь?»
|
| «I'm bound for the waterside»
| «Я направляюсь к берегу»
|
| «Tell us sir, what’s there to be found?»
| «Скажите, сэр, что там можно найти?»
|
| «The farmers daughter who shall be my bride»
| «Дочь фермера, которая будет моей невестой»
|
| «Get out of here you little gypsy boy!»
| «Иди отсюда, цыганенок!»
|
| That girl shall never be your bride
| Эта девушка никогда не будет твоей невестой
|
| Cause she’s a lady of noble kin
| Потому что она дама благородного происхождения
|
| And along with thieves she will never ride"
| И вместе с ворами она никогда не поедет"
|
| Well I cursed those servants
| Ну, я проклял этих слуг
|
| And pulled my dagger out
| И вытащил мой кинжал
|
| Their hearts were stabbed by a blade of steel
| Их сердца были пронзены стальным лезвием
|
| The whole valley could hear them shout
| Вся долина могла слышать их крики
|
| I rode up to the old man’s farm
| Я подъехал к ферме старика
|
| Never before I have seen such a slaughter
| Никогда раньше я не видел такой бойни
|
| I killed everyone that moved
| Я убил всех, кто двигался
|
| 'cept for the farmers handsome daughter
| кроме красивой дочери фермера
|
| Now I must pay for what I’ve done
| Теперь я должен заплатить за то, что сделал
|
| So I’ll go down to the water
| Так что я пойду к воде
|
| I pray the Lord to have mercy on my soul
| Молю Господа помилуй мою душу
|
| Before I get drawn and quartered | Прежде чем меня нарисуют и четвертуют |