| hello! | Привет! |
| good evening! | Добрый вечер! |
| welcome to the show!
| добро пожаловать на шоу!
|
| here’s some information that we think you should know
| вот некоторая информация, которую, по нашему мнению, вам следует знать
|
| we are intent on inciting you — bent on exciting you
| мы намерены подстрекать вас — намерены взволновать вас
|
| let the battle commence
| да начнется битва
|
| it’s a full-scale attack, there is no holding back
| это полномасштабная атака, сдерживания нет
|
| over the top we go — charge!
| поверху идем — зарядка!
|
| fire rages in this domain, still we stand our ground, defiant we remain
| огонь бушует в этой области, тем не менее мы стоим на своем, дерзко остаемся
|
| using every single trick to hold you in our spell
| используя каждый трюк, чтобы удержать вас в нашем заклинании
|
| i bid you welcome to hell
| добро пожаловать в ад
|
| we are the hunters — our task is to hunt you
| мы охотники — наша задача охотиться на вас
|
| but we shall taunt you before we confront you
| но мы будем насмехаться над вами, прежде чем мы столкнемся с вами
|
| we tantalise and tease, but our aim is to please
| мы дразним и дразним, но наша цель - угодить
|
| this quest we must achieve
| этот квест мы должны выполнить
|
| by hook or by crook we shall force you to pay
| всеми правдами и неправдами мы заставим вас заплатить
|
| then the prey will pray
| тогда добыча будет молиться
|
| repeat primaeval masochists gathered in hordes
| повторяют первобытные мазохисты, собравшиеся ордами
|
| pleading for mercy — then begging for more
| умоляя о пощаде – затем умоляя о большем
|
| like a primitive rite — in the black of the night
| как первобытный обряд — во мраке ночи
|
| pagans, one and all
| язычники, все как один
|
| your heart starts to pound as your feet stamp the ground
| ваше сердце начинает колотиться, когда ваши ноги топают по земле
|
| literally shaking the floor
| буквально сотрясает пол
|
| i defy the very devil to dare to cross my path
| я бросаю вызов самому дьяволу, который посмеет пересечь мой путь
|
| if he did, iswear to you — he would suffer from my wrath
| а если бы он это сделал, то вам грустно — он пострадает от моего гнева
|
| the sharp end of my tongue is more lethal than the sword
| острый конец моего языка смертоноснее меча
|
| my magic incantions would crash him to the floor
| мои магические заклинания повалили бы его на пол
|
| we give you our all — it’s a question of pride
| мы отдаем вам все — это вопрос гордости
|
| we bare our emotions, we have nothing to hide
| мы обнажаем наши эмоции, нам нечего скрывать
|
| repeat i bid you welcome
| Повторяю, приветствую вас
|
| i bid you welcome
| приветствую вас
|
| i bid you welcome to hell | добро пожаловать в ад |