| Als wir klein war’n
| Когда мы были маленькими
|
| War das Allermeiste sonnenklar
| Большая часть этого была ясна как день
|
| Uns’re Mutter war die Beste
| Наша мама была лучшей
|
| Unser Vater war ein Star
| Наш отец был звездой
|
| Beide hatten mit den eig’nen Händen Deutschland aufgebaut
| Оба построили Германию своими руками
|
| Und das wurde dann von Gastarbeitern Stück für Stück versaut
| И это потом по крупицам запороли гастарбайтеры
|
| Ja
| Да
|
| Die Russen waren böse und die Amis waren gut
| Русские были плохими, а американцы были хорошими
|
| Insgeheim war man noch Nazi
| Тайно ты все еще был нацистом
|
| Doch da fehlte bißchen Mut
| Но не хватило мужества
|
| Aber letztlich waren solche Fragen allen scheißegal
| Но в итоге на такие вопросы было насрать
|
| Denn am Ende jedes Monats stand die fette schwarze Zahl!
| Потому что в конце каждого месяца было жирное черное число!
|
| Wir sind die Wunderkinder
| Мы вундеркинды
|
| Wir sind die Wunderkinder!
| Мы вундеркинды!
|
| Als sie Vietnam verbrannten
| Когда сожгли Вьетнам
|
| War’n wir in der Pupertät
| Были ли мы в период полового созревания?
|
| Nichts war wichtiger für uns
| Для нас не было ничего важнее
|
| Als was in der Bravo steht
| Чем то, что в Браво
|
| Als die Panzer und Kanonen parkten
| Когда танки и пушки припаркованы
|
| Rundherum um Prag
| Все вокруг Праги
|
| War nur der ein wahrer Freund für uns
| Был для нас единственным настоящим другом
|
| Der Beckenbauer mag
| Тазостроитель любит
|
| Plötzlich wehte um die Nase neuer Wind mit Namen Brandt
| Внезапно новый ветер по имени Брандт подул в нос
|
| Vater
| Отец
|
| Muter und die Lehrer schrien: Der muß an die Wand!
| Мать и учителя кричали: Он должен быть к стене!
|
| Doch sein kleines bißchen Feuer wurde ziemlich schnell erstickt
| Но его немного огня довольно быстро погасло.
|
| Bananenrepublik
| банановая республика
|
| Vernagelt und geflickt!
| Пригвождено и залатано!
|
| Wir sind die Wunderkinder
| Мы вундеркинды
|
| Wir fall’n immer auf die Füße
| Мы всегда падаем на ноги
|
| Nur wer Schuld hat steht im Dreck!
| В грязи стоят только те, кто виноват!
|
| Wir sind die Wunderkinder
| Мы вундеркинды
|
| Aber jemand zieht den Boden unter unser’n Füßen weg!
| Но кто-то вырывает землю у нас из-под ног!
|
| Heute wird in unser’n Reihen junges Deutschland nachgebor’n
| Сегодня в наших рядах рождается молодая Германия
|
| Vater hat mit 55 seinen Arbeitsplatz verlor’n
| Отец потерял работу в возрасте 55 лет
|
| Mutter träumt sie wäre 20
| Мама мечтает, что ей 20
|
| Und sie finge nochmal an
| И она снова начала
|
| Und sie kriegt jetzt tatsächlich ihren Cowboy als Mann
| И теперь она на самом деле получает своего ковбоя как мужчину
|
| In den Mehrzweckhallen ahnt man: Es hat alles keinen Zweck!
| В многоцелевых залах напрашивается мысль: все это бессмысленно!
|
| Die Pastoren in den leeren Kirchen wünschen sich weit weg
| Пасторы в пустых церквях желают, чтобы они были далеко
|
| Unser Kanzler braucht Soldaten
| Нашему канцлеру нужны солдаты
|
| Weiß von nichts und wird verklagt
| Ничего не знает и подаст в суд
|
| Unser Deo und der ganze alte Zauber hat versagt!
| Наш дезодорант и вся старая магия потерпели неудачу!
|
| Wir sind die Wunderkinder —
| Мы вундеркинды —
|
| Wir haben unser Leben lang das Leben angestaunt!
| Мы всю жизнь удивлялись жизни!
|
| Wir sind die Wunderkinder —
| Мы вундеркинды —
|
| Auf Kosten weit Entfernter
| За счет тех, кто далеко
|
| Gut genährt und gut gelaunt!
| Сыты и в хорошем настроении!
|
| Wir sind die Wunderkinder —
| Мы вундеркинды —
|
| Wir haben kein Zuhause
| У нас нет дома
|
| Und die Nächte werden kalt!
| А ночи холодеют!
|
| Wir sind die Wunderkinder —
| Мы вундеркинды —
|
| Wir werden auch viel schneller als die ander’n Kinder alt! | Мы также стареем намного быстрее, чем другие дети! |